5 | και εφοβηθησαν οι ναυτικοι και ανεβοων εκαστος προς τον θεον αυτων και εκβολην εποιησαντο των σκευων των εν τω πλοιω εις την θαλασσαν του κουφισθηναι απ αυτων ιωνας δε κατεβη εις την κοιλην του πλοιου και εκαθευδεν και ερρεγχενNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיִּֽירְא֣וּ הַמַּלָּחִ֗ים וַֽיִּזְעֲקוּ֮ אִ֣ישׁ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וַיָּטִ֨לוּ אֶת־הַכֵּלִ֜ים אֲשֶׁ֤ר בָּֽאֳנִיָּה֙ אֶל־הַיָּ֔ם לְהָקֵ֖ל מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם וְיוֹנָ֗ה יָרַד֙ אֶל־יַרְכְּתֵ֣י הַסְּפִינָ֔ה וַיִּשְׁכַּ֖ב וַיֵּרָדַֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Then the seamen were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5399 | φοβέομαι |
V-API-3P
|
to put to flight, to terrify, frighten |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
3492 | ναύτης, ου, ὁ |
A-NPM
|
a seaman |
310 | ἀναβοάω |
V-IAI-3P
|
to cry out |
1538 | ἕκαστος, η, ον |
A-NSM
|
each, every |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
God, a god |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1546 | ἐκβολή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a throwing out, a throwing overboard (of the cargo) |
4160 | ποιέω |
V-AMI-3P
|
to make, do |
4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-GPN
|
a vessel, implement, pl. goods |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4143 | πλοῖον, ου, τό |
N-GSN
|
a boat |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
2893 | κουφίζω |
V-APN
|
to make light (in weight) |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2495 | Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ |
N-NSM
|
Jonah, an Israelite prophet |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2597 | καταβαίνω |
V-AAI-3S
|
to go down |
2836 | κοιλία, ας, ἡ |
A-ASF
|
belly |
2518 | καθεύδω |
V-IAI-3S
|
to sleep |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3372 | וייראו
yārē' |
verb | were afraid, | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing). |
4419 | המלחים
mallāḥ |
masculine noun | Then the mariners | מַלָּח mallâch, mal-lawkh'; from H4414 in its second. sense; a sailor (as following 'the salt'):—mariner. |
2199 | ויזעקו
zāʿaq |
verb | and cried | זָעַק zâʻaq, zaw-ak'; a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly:—assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. |
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | every man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
430 | אלהיו
'ĕlōhîm |
masculine noun | his god, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
2904 | ויטלו
ṭûl |
verb | and cast forth | טוּל ṭûwl, tool; a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out:—carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3627 | הכלים
kᵊlî |
masculine noun | the wares | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
591 | באניה
'ŏnîyâ |
feminine noun | in the ship | אֳנִיָּה ʼŏnîyâh, on-ee-yaw'; feminine of H590; a ship:—ship(-men). |
413 | אל
'ēl |
preposition | into | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
3220 | הים
yām |
masculine noun | the sea, | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
7043 | להקל
qālal |
verb | to lighten | קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet. |
5921 | מעליהם
ʿal |
conjunction, preposition | of | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3124 | ויונה
yônâ |
proper masculine noun | them. But Jonah | יוֹנָה Yôwnâh, yo-naw'; the same as H3123; Jonah, an Israelite:—Jonah. |
3381 | ירד
yāraḏ |
verb | was gone down | יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. |
413 | אל
'ēl |
preposition | into | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
3411 | ירכתי
yᵊrēḵâ |
feminine noun | the sides | יְרֵכָה yᵉrêkâh, yer-ay-kaw'; feminine of H3409; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess:—border, coast, part, quarter, side. |
5600 | הספינה
sᵊp̄înâ |
feminine noun | of the ship; | סְפִינָה çᵉphîynâh, sef-ee-naw'; from H5603; a (sea-going) vessel (as ceiled with a deck):—ship. |
7901 | וישׁכב
šāḵaḇ |
verb | and he lay, | שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay. |
7290 | וירדם׃
rāḏam |
verb | and was fast asleep. | רָדַם râdam, raw-dam'; a primitive root; to stun, i.e. stupefy (with sleep or death):—(be fast a-, be in a deep, cast into a dead, that) sleep(-er, -eth). |