15 | και ελαβον τον ιωναν και εξεβαλον αυτον εις την θαλασσαν και εστη η θαλασσα εκ του σαλου αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־יוֹנָ֔ה וַיְטִלֻ֖הוּ אֶל־הַיָּ֑ם וַיַּעֲמֹ֥ד הַיָּ֖ם מִזַּעְפּֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
So they look up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3P
|
to take, receive |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2495 | Ἰωνᾶς, ᾶ, ὁ |
N-ASM
|
Jonah, an Israelite prophet |
1544 | ἐκβάλλω |
V-AAI-3P
|
to cast out |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
the sea |
2476 | ἵστημι |
V-AAI-3S
|
to make to stand, to stand |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4535 | σάλος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a tossing, the swell (of the sea) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5375 | וישׂאו
nāśā' |
verb | So they took up | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3124 | יונה
yônâ |
proper masculine noun | Jonah, | יוֹנָה Yôwnâh, yo-naw'; the same as H3123; Jonah, an Israelite:—Jonah. |
2904 | ויטלהו
ṭûl |
verb | and cast him forth | טוּל ṭûwl, tool; a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively) to cast down or out:—carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out. |
413 | אל
'ēl |
preposition | into | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
3220 | הים
yām |
masculine noun | the sea: | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
5975 | ויעמד
ʿāmaḏ |
verb | ceased | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
3220 | הים
yām |
masculine noun | and the sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
2197 | מזעפו׃
zaʿap̄ |
masculine noun | from her raging. | זַעַף zaʻaph, zah'-af; from H2196; anger:—indignation, rage(-ing), wrath. |