7 | εθετο την αμπελον μου εις αφανισμον και τας συκας μου εις συγκλασμον ερευνων εξηρευνησεν αυτην και ερριψεν ελευκανεν κληματα αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
שָׂ֤ם גַּפְנִי֙ לְשַׁמָּ֔ה וּתְאֵנָתִ֖י לִקְצָפָ֑ה חָשֹׂ֤ף חֲשָׂפָהּ֙ וְהִשְׁלִ֔יךְ הִלְבִּ֖ינוּ שָׂרִיגֶֽיהָ׃ (Leningrad Codex) | |
He has laid my vine waste, and barked my fig tree: he has made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5087 | τίθημι |
V-AMI-3S
|
to place, lay, set |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
288 | ἄμπελος, ου, ἡ |
N-ASF
|
vine |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
854 | ἀφανισμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a vanishing |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4808 | συκῆ, ῆς, ἡ |
N-APF
|
a fig tree |
2193 | ἕως |
N-ASM
|
till, until |
2045 | ἐρευνάω |
V-PAPNS
|
search |
1830 | ἐξερευνάω |
V-AAI-3S
|
to search out |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4495 | ῥιπτέω |
V-AAI-3S
|
cast off |
3021 | λευκαίνω |
V-IAI-3S
|
to whiten, to make white |
2814 | κλῆμα, ατος, τό |
N-APN
|
a vine branch |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7760 | שׂם
śûm |
verb | He hath laid | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
1612 | גפני
gep̄en |
masculine noun | my vine | גֶּפֶן gephen, gheh'-fen; from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape:—vine, tree. |
8047 | לשׁמה
šammâ |
feminine noun | waste, | שַׁמָּה shammâh, sham-maw'; from H8074; ruin; by implication, consternation:—astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing. |
8384 | ותאנתי
tᵊ'ēnâ |
feminine noun | my fig tree: | תְּאֵן tᵉʼên, teh-ane'; or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה tᵉʼênâh; perhaps of foreign derivation the fig (tree or fruit):—fig (tree). |
7111 | לקצפה
qᵊṣāp̄â |
feminine noun | and barked | קְצָפָה qᵉtsâphâh, kets-aw-faw'; from H7107; a fragment:—bark(-ed). |
2834 | חשׂף
ḥāśap̄ |
verb | he hath made it clean bare, | חָשַׂף châsaph, khaw-saf'; a primitive root; to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid):—make bare, clean, discover, draw out, take, uncover. |
2834 | חשׂפה
ḥāśap̄ |
verb | he hath made it clean bare, | חָשַׂף châsaph, khaw-saf'; a primitive root; to strip off, i.e. generally to make naked (for exertion or in disgrace), to drain away or bail up (a liquid):—make bare, clean, discover, draw out, take, uncover. |
7993 | והשׁליך
šālaḵ |
verb | and cast away; | שָׁלַךְ shâlak, shaw-lak; a primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively):—adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. |
3835 | הלבינו
lāḇan |
verb | thereof are made white. | לָבַן lâban, law-ban'; a primitive root; also as denominative from H3843 to be (or become) white; to make bricks:—make brick, be (made, make) white(-r). |
8299 | שׂריגיה׃
śārîḡ |
masculine noun | the branches | שָׂרִיג sârîyg, saw-reeg'; from H8276; a tendril (as entwining):—branch. |