16 | διωρυξεν εν σκοτει οικιας ημερας εσφραγισαν εαυτους ουκ επεγνωσαν φωςNestle-Aland 28th |
---|---|
ָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־לָ֗מוֹ לֹא־יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃ (Leningrad Codex) | |
In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1358 | διορύσσω |
V-AAI-3S
|
to dig through (as of breaking into a house) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4655 | σκότος, ους, τό |
N-DSN
|
darkness |
3614 | οἰκία, ας, ἡ |
N-APF
|
a house, dwelling |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
day |
4972 | σφραγίζω |
V-AAI-3P
|
to seal |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-APM
|
of himself, herself, itself |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1921 | ἐπιγινώσκω |
V-AAI-3P
|
to know exactly, to recognize |
5457 | φῶς, φωτός, τό |
N-ASN
|
light |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2864 | חתר
ḥāṯar |
verb | they dig through | חָתַר châthar, khaw-thar'; a primitive root; to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars:—dig (through), row. |
2822 | בחשׁך
ḥōšeḵ |
masculine noun | In the dark | חֹשֶׁךְ chôshek, kho-shek'; from H2821; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness:—dark(-ness), night, obscurity. |
1004 | בתים
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | houses, | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
3119 | יומם
yômām |
adverb, substantive | for themselves in the daytime: | יוֹמָם yôwmâm, yo-mawm'; from H3117; daily:—daily, (by, in the) day(-time). |
2856 | חתמו
|
they had marked | ||
3808 | למו לא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3045 | ידעו
yāḏaʿ |
verb | they know | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
216 | אור׃
'ôr |
feminine noun | the light. | אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun. |