8 | και ελαβεν οστρακον ινα τον ιχωρα ξυη και εκαθητο επι της κοπριας εξω της πολεωςNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיִּֽקַּֽח־ל֣וֹ חֶ֔רֶשׂ לְהִתְגָּרֵ֖ד בּ֑וֹ וְה֖וּא יֹשֵׁ֥ב בְּתוֹךְ־הָאֵֽפֶר׃ (Leningrad Codex) | |
And he took him a potsherd to scrape himself likewise; and he sat down among the ashes. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to take, receive |
3749 | ὀστράκινος, η, ον |
N-ASN
|
earthen |
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2487 | ἴχνος, ους, τό |
N-ASM
|
a track |
3587 | ξυράω |
V-PAS-3S
|
to shave |
2521 | κάθημαι |
V-IMI-3S
|
to be seated |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2874 | κοπρία, ας, ἡ |
N-GSF
|
a dunghill |
1854 | ἔξω |
PREP
|
outside, without |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a city |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3947 | ויקח
lāqaḥ |
verb | And he took | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
2789 | לו חרשׂ
ḥereś |
masculine noun | him a potsherd | חֶרֶשׂ cheres, kheh'-res; a collateral form mediating between H2775 and H2791; a piece of pottery:—earth(-en), (pot-) sherd, stone. |
1623 | להתגרד
gāraḏ |
verb | to scrape himself | גָּרַד gârad, gaw-rad'; a primitive root; to abrade:—scrape. |
1931 | בו והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | withal; and he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
3427 | ישׁב
yāšaḇ |
verb | sat down | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
8432 | בתוך
tāveḵ |
masculine noun | among | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
665 | האפר׃
'ēp̄er |
masculine noun | the ashes. | אֵפֶר ʼêpher, ay'-fer; from an unused root meaning to bestrew; ashes:—ashes. |