21 | ουτως ειπεν κυριος επι αχιαβ και επι σεδεκιαν ιδου εγω διδωμι αυτους εις χειρας βασιλεως βαβυλωνος και παταξει αυτους κατ οφθαλμους υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־אַחְאָ֤ב בֶּן־קֽוֹלָיָה֙ וְאֶל־צִדְקִיָּ֣הוּ בֶן־מַֽעֲשֵׂיָ֔ה הַֽנִּבְּאִ֥ים לָכֶ֛ם בִּשְׁמִ֖י שָׁ֑קֶר הִנְנִ֣י ׀ נֹתֵ֣ן אֹתָ֗ם בְּיַד֙ נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִכָּ֖ם לְעֵינֵיכֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
884 | ἀχάριστος, ον |
N-PRI
|
ungracious, ungrateful |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2193 | ἕως |
N-ASM
|
till, until |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
1473 | ἐγώ |
P-NS
|
I (only expressed when emphatic) |
1325 | δίδωμι |
V-PAI-1S
|
to give |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-APF
|
the hand |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
897 | Βαβυλών, ῶνος, ἡ |
N-GSF
|
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river |
3960 | πατάσσω |
V-FAI-3S
|
to beat (of the heart), to strike |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3788 | ὀφθαλμός |
N-APM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3541 | כה
kô |
adverb | Thus | כֹּה kôh, ko; from the prefix k and H1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:—also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder. |
559 | אמר
'āmar |
verb | saith | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6635 | צבאות
ṣāḇā' |
masculine noun | of hosts, | צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). |
430 | אלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | the God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel, | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
413 | אל
'ēl |
preposition | of | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
256 | אחאב
'aḥ'āḇ |
proper masculine noun | Ahab | אַחְאָב ʼAchʼâb, akh-awb'; once (by contraction) אֶחָב ʼEchâb (Jeremiah 29:22); from H251 and H1; brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon:—Ahab. |
1121 | בן
bēn |
masculine noun | the son | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
6964 | קוליה
qôlāyâ |
proper masculine noun | of Kolaiah, | קוֹלָיָה Qôwlâyâh, ko-law-yaw'; from H6963 and H3050; voice of Jah; Kolajah, the name of two Israelites:—Kolaiah. |
413 | ואל
'ēl |
preposition | and of | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
6667 | צדקיהו
ṣḏqyh |
proper masculine noun | Zedekiah | צִדְקִיָּה Tsidqîyâh, tsid-kee-yaw'; or צִדְקִיָּהוּ Tsidqîyâhûw; from H6664 and H3050; right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites:—Zedekiah, Zidkijah. |
1121 | בן
bēn |
masculine noun | the son | בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
4641 | מעשׂיה
maʿăśêâ |
proper masculine noun | of Maaseiah, | מַעֲשֵׂיָה Maʻăsêyâh, mah-as-ay-yaw'; or מַעֲשֵׂיָהוּ Maʻăsêyâhûw; from H4639 and H3050; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites:—Maaseiah. |
5012 | הנבאים
nāḇā' |
verb | which prophesy | נָבָא nâbâʼ, naw-baw'; a primitive root; to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse):—prophesy(-ing), make self a prophet. |
8034 | לכם בשׁמי
šēm |
masculine noun | unto you in my name; | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
8267 | שׁקר
šeqer |
masculine noun | a lie | שֶׁקֶר sheqer, sheh'-ker; from H8266; an untruth; by implication, a sham (often adverbial):—without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully. |
2005 | הנני
|
|||
5414 | נתן
nāṯan |
verb | I will deliver | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
853 | אתם
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3027 | ביד
yāḏ |
feminine noun | them into the hand | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
5019 | נבוכדראצר
nᵊḇûḵaḏne'ṣṣar |
proper masculine noun | of Nebuchadnezzar | נְבוּכַדְנֶאצַּר Nᵉbûwkadneʼtstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; or נְבֻּכַדְנֶאצַּר Nᵉbukadneʼtstsar; (2 Kings 24:1,10), or נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar; (Esther 2:6; Daniel 1:18), or נְבוּכַדְרֶאצַּר Nᵉbûwkadreʼtstsar; or נְבוּכַדְרֶאצּוֹר Nᵉbûwkadreʼtstsôwr; (Ezra 2:1; Jeremiah 49:28), or foreign derivation; Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon:—Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar. |
4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
894 | בבל
bāḇel |
proper locative noun | of Babylon; | בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon. |
5221 | והכם
nāḵâ |
verb | and he shall slay | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
5869 | לעיניכם׃
ʿayin |
masculine/feminine noun | them before your eyes; | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |