11

και το εθνος ο εαν εισαγαγη τον τραχηλον αυτου υπο τον ζυγον βασιλεως βαβυλωνος και εργασηται αυτω και καταλειψω αυτον επι της γης αυτου και εργαται αυτω και ενοικησει εν αυτη

Nestle-Aland 28th
ְהַגּ֗וֹי אֲשֶׁ֨ר יָבִ֧יא אֶת־צַוָּאר֛וֹ בְּעֹ֥ל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וַֽעֲבָד֑וֹ וְהִנַּחְתִּ֤יו עַל־אַדְמָתוֹ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַֽעֲבָדָ֖הּ וְיָ֥שַׁב בָּֽהּ׃ (Leningrad Codex)
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell therein. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1484 ἔθνος, ους, τό
N-ASN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSN
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1437 ἐάν
CONJ
if
1521 εἰσάγω
V-AAS-3S
to bring in, to introduce
5137 τράχηλος, ου, ὁ
N-ASM
the neck
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5259 ὑπό
PREP
by, under
2218 ζυγός
N-ASM
ζυγός zygós, dzoo-gos´; from the root of ζεύγνυμι zeúgnymi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales):—pair of balances, yoke.
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
897 Βαβυλών, ῶνος, ἡ
N-GSF
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river
2038 ἐργάζομαι
V-PMI-3S
to search, examine
2641 καταλείπω
V-FAI-1S
to leave, leave behind
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
1774 ἐνοικέω
V-FAI-3S
to dwell in
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with


# Hebrew POS Use Definition
1471 והגוי
But the nations
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun that אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
935 יביא
bô'
verb bring בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6677 צוארו
ṣaûā'r
masculine noun their neck צַוָּאר tsavvâʼr, tsav-vawr'; or צַוָּר tsavvâr; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹן tsavvârônlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה tsavvâʼrâh; (Micah 2:3), intensively from H6696 in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound):—neck.
5923 בעל
ʿōl
masculine noun under the yoke עֹל ʻôl, ole; or עוֹל ʻôwl; from H5953; a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively:—yoke.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun of the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
894 בבל
bāḇel
proper locative noun of Babylon, בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon.
5647 ועבדו
ʿāḇaḏ
verb and serve עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
3240 והנחתיו
yānaḥ
verb   יָנַח yânach, yaw-nakh'; a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay:—bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to 5117, and the others here.)
5921 על
ʿal
conjunction, preposition still in עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
127 אדמתו
'ăḏāmâ
feminine noun their own land, אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD; יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
5647 ועבדה
ʿāḇaḏ
verb and they shall till עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
3427 וישׁב׃
yāšaḇ
verb it, and dwell יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.