31

ιδου εγω προς τους προφητας τους εκβαλλοντας προφητειας γλωσσης και νυσταζοντας νυσταγμον εαυτων

Nestle-Aland 28th
ִנְנִ֥י עַל־הַנְּבִיאִ֖ם נְאֻם־יְהוָ֑ה הַלֹּקְחִ֣ים לְשׁוֹנָ֔ם וַֽיִּנְאֲמ֖וּ נְאֻֽם׃ (Leningrad Codex)
Behold, I am against the prophets, says the LORD, that use their tongues, and say, He says. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2400 ἰδού
INJ
look, behold
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
4396 προφήτης, ου, ὁ
N-APM
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
1544 ἐκβάλλω
V-PAPAP
to cast out
4394 προφητεία, ας, ἡ
N-APF
prophecy
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-GSF
the tongue, a language
2532 καί
CONJ
and, even, also
3573 νυστάζω
V-PAPAP
to nod in sleep, to fall asleep
3572 νύσσω
N-ASM
to pierce
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-GPM
of himself, herself, itself


# Hebrew POS Use Definition
2005 הנני
 
5921 על
ʿal
conjunction, preposition I against עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5030 הנביאם
nāḇî'
masculine noun the prophets, נָבִיא nâbîyʼ, naw-bee'; from H5012; a prophet or (generally) inspired man:—prophecy, that prophesy, prophet.
5002 נאם
nᵊ'um
masculine noun saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3947 הלקחים
lāqaḥ
verb that use לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
3956 לשׁונם
lāšôn
masculine noun their tongues, לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
5001 וינאמו
nā'am
verb and say, נָאַם nâʼam, naw-am'; a primitive root; properly, to whisper, i.e. (by implication) to utter as an oracle:—say.
5002 נאם׃
nᵊ'um
masculine noun He saith. נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.