10 | οτι ηκουσα ψογον πολλων συναθροιζομενων κυκλοθεν επισυστητε και επισυστωμεν αυτω παντες ανδρες φιλοι αυτου τηρησατε την επινοιαν αυτου ει απατηθησεται και δυνησομεθα αυτω και λημψομεθα την εκδικησιν ημων εξ αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּ֣י שָׁמַ֜עְתִּי דִּבַּ֣ת רַבִּים֮ מָג֣וֹר מִסָּבִיב֒ הַגִּ֙ידוּ֙ וְנַגִּידֶ֔נּוּ כֹּ֚ל אֱנ֣וֹשׁ שְׁלוֹמִ֔י שֹׁמְרֵ֖י צַלְעִ֑י אוּלַ֤י יְפֻתֶּה֙ וְנ֣וּכְלָה ל֔וֹ וְנִקְחָ֥ה נִקְמָתֵ֖נוּ מִמֶּֽנּוּ׃ (Leningrad Codex) | |
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Possibly he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
191 | ἀκούω |
V-AAI-1S
|
to hear, listen |
5589 | ψιχίον, ου, τό |
N-ASM
|
a crumb (of bread) |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-GPM
|
much, many |
4867 | συναθροίζω |
V-PMPGP
|
to gather together |
2943 | κυκλόθεν |
ADV
|
to encircle |
1997 | ἐπισυναγωγή, ῆς, ἡ |
V-AAS-1P
|
a gathering together, an assembly |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPM
|
all, every |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
5384 | φίλος, η, ον |
A-NPM
|
beloved, dear, friendly |
5083 | τηρέω |
V-AAD-2P
|
to watch over, to guard |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1963 | ἐπίνοια, ας, ἡ |
N-ASF
|
a thought, design |
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
538 | ἀπατάω |
V-FPI-3S
|
to deceive |
1410 | δύναμαι |
V-FMI-1P
|
to be able, to have power |
2983 | λαμβάνω |
V-FMI-1P
|
to take, receive |
1557 | ἐκδίκησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
vengeance, vindication |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
8085 | שׁמעתי
šāmaʿ |
masculine noun, verb | I heard | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
1681 | דבת
dibâ |
feminine noun | the defaming | דִּבָּה dibbâh, dib-baw'; from H1680 (in the sense of furtive motion); slander:—defaming, evil report, infamy, slander. |
7227 | רבים
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | of many, | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
4032 | מגור
māḡôr |
masculine noun | fear | מָגוֹר mâgôwr, maw-gore'; or (Lamentations 2:22) מָגוּר mâgûwr; from H1481 in the sense of fearing; a fright (objective or subjective):—fear, terror. Compare H4036. |
5439 | מסביב
sāḇîḇ |
adjective, adverb, substantive | on every side. | סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side. |
5046 | הגידו
nāḡaḏ |
verb | Report, | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
5046 | ונגידנו
nāḡaḏ |
verb | and we will report | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | it. All | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
582 | אנושׁ
'ĕnôš |
masculine noun | my familiars | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. |
7965 | שׁלומי
šālôm |
masculine noun | my familiars | שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly. |
8104 | שׁמרי
šāmar |
verb | watched | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
6761 | צלעי
ṣelaʿ |
masculine noun | for my halting, | צֶלַע tselaʻ, tseh'-lah; from H6760; a limping or full (figuratively):—adversity, halt(-ing). |
194 | אולי
'ûlay |
adverb | Peradventure | אוּלַי ʼûwlay, oo-lah'ee; or (shortened) אֻלַי ʼulay; from H176; if not; hence perhaps:—if so be, may be, peradventure, unless. |
6601 | יפתה
pāṯâ |
verb | he will be enticed, | פָּתָה pâthâh, paw-thaw'; a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude:—allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one). |
3201 | ונוכלה
yāḵōl |
verb | and we shall prevail | יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. |
3947 | לו ונקחה
lāqaḥ |
verb | against him, and we shall take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
5360 | נקמתנו
nᵊqāmâ |
feminine noun | our revenge | נְקָמָה nᵉqâmâh, nek-aw-maw'; feminine of H5359; avengement, whether the act or the passion:— avenge, revenge(-ing), vengeance. |
4480 | ממנו׃
min |
conjunction, preposition | on every side. | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |