25

αποστρεψον τον ποδα σου απο οδου τραχειας και τον φαρυγγα σου απο διψους η δε ειπεν ανδριουμαι οτι ηγαπηκει αλλοτριους και οπισω αυτων επορευετο

Nestle-Aland 28th
מִנְעִ֤י רַגְלֵךְ֙ מִיָּחֵ֔ף *וגורנך **וּגְרוֹנֵ֖ךְ מִצִּמְאָ֑ה וַתֹּאמְרִ֣י נוֹאָ֔שׁ ל֕וֹא כִּֽי־אָהַ֥בְתִּי זָרִ֖ים וְאַחֲרֵיהֶ֥ם אֵלֵֽךְ׃ (Leningrad Codex)
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
654 ἀποστρέφω
V-AAD-2S
to turn away, turn back
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
4228 πούς, ποδός, ὁ
N-ASM
a foot
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
575 ἀπό
PREP
from, away from
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-GSF
a way, road
5138 τραχύς, εῖα, ύ
A-GSF
rough
2532 καί
CONJ
and, even, also
5333 φάρμακος, οῦ, ὁ
N-ASM
a poisoner, sorcerer, magician
1373 δίψος, ους, τό
N-GSN
thirst
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
407 ἀνδρίζομαι
V-FMI-1S
to behave like a man, to play the man
3754 ὅτι
CONJ
that, because
25 ἀγαπάω
V-RAI-3S
to love
245 ἀλλότριος, ία, ιον
A-APM
belonging to another
3694 ὀπίσω
PREP
back, behind, after
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4198 πορεύομαι
V-IMI-3S
to go


# Hebrew POS Use Definition
4513 מנעי
mānaʿ
verb Withhold מָנַע mânaʻ, maw-nah'; a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury:—deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
7272 רגלך
reḡel
feminine noun thy foot רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
3182 מיחף
yāḥēp̄
adjective from being unshod, יָחֵף yâchêph, yaw-khafe'; from an unused root meaning to take off the shoes; unsandalled:—barefoot, being unshod.
1637 וגורנך
gōren
masculine noun   גֹּרֶן gôren, go'-ren; from an unused root meaning to smooth; a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area:—(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-, void) place.
6773 מצמאה
ṣim'â
feminine noun from thirst: צִמְאָה tsimʼâh, tsim-aw'; feminine of H6772; thirst (figuratively, of libidinousnes):—thirst.
559 ותאמרי
'āmar
verb but thou saidst, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
2976 נואשׁ
yā'aš
interjection, verb There is no hope: יָאַשׁ yâʼash, yaw-ash'; a primitive root; to desist, i.e. (figuratively) to despond:—(cause to) despair, one that is desperate, be no hope.
3808 לוא
lō'
adverb no; לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
157 אהבתי
'āhaḇ
verb I have loved אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
2114 זרים
zûr
verb strangers, זוּר zûwr, zoor; a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:—(come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).
310 ואחריהם
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition and after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
1980 אלך׃
hālaḵ
verb them will I go. הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.