13

οτι κατ αριθμον των πολεων σου ησαν θεοι σου ιουδα και κατ αριθμον εξοδων της ιερουσαλημ εταξατε βωμους θυμιαν τη βααλ

Nestle-Aland 28th
ִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָ֑ה וּמִסְפַּ֞ר חֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם שַׂמְתֶּ֤ם מִזְבְּחוֹת֙ לַבֹּ֔שֶׁת מִזְבְּח֖וֹת לְקַטֵּ֥ר לַבָּֽעַל׃ ס (Leningrad Codex)
For according to the number of your cities were your gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have all of you set up altars to that shameful thing, even altars to burn incense unto Baal. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2596 κατά
PREP
down, against, according to
706 ἀριθμός, οῦ, ὁ
N-ASM
a number
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GPF
a city
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1510 εἰμί
V-IAI-3P
I exist, I am
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NPM
God, a god
2448 Ἰούδα, ὁ
N-PRI
Judah
2532 καί
CONJ
and, even, also
1841 ἔξοδος, ου, ἡ
N-GPF
a departure
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
5021 τάσσω
V-AAI-2P
to draw up in order, arrange
1041 βωμός, οῦ, ὁ
N-APM
a platform, an altar
2370 θυμιάω
V-PAN
to burn incense
896 Βάαλ, ὁ
N-PRI
Baal, a Canaanite deity


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4557 מספר
mispār
masculine noun the number מִסְפָּר miçpâr, mis-pawr'; from H5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:— abundance, account, × all, × few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, time.
5892 עריך
ʿîr
masculine noun of thy cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1961 היו
hāyâ
verb were הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
430 אלהיך
'ĕlōhîm
masculine noun thy gods, אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
3063 יהודה
yᵊhûḏâ
proper masculine noun O Judah; יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah.
4557 ומספר
mispār
masculine noun and the number מִסְפָּר miçpâr, mis-pawr'; from H5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:— abundance, account, × all, × few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, time.
2351 חצות
ḥûṣ
masculine noun of the streets חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
3389 ירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun of Jerusalem יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
7760 שׂמתם
śûm
verb have ye set up שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
4196 מזבחות
mizbēaḥ
masculine noun altars מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
1322 לבשׁת
bšeṯ
feminine noun to shameful thing, בֹּשֶׁת bôsheth, bo'-sheth; from H954; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol:—ashamed, confusion, greatly, (put to) shame(-ful thing).
4196 מזבחות
mizbēaḥ
masculine noun altars מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
6999 לקטר
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb to burn incense קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
1168 לבעל׃
baʿal
proper locative noun, proper masculine noun unto Baal. בַּעַל Baʻal, bah'-al; the same as H1167; Baal, a Phoenician deity:—Baal, (plural) Baalim.