10 | ψηλαφησουσιν ως τυφλοι τοιχον και ως ουχ υπαρχοντων οφθαλμων ψηλαφησουσιν και πεσουνται εν μεσημβρια ως εν μεσονυκτιω ως αποθνησκοντες στεναξουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
ְגַֽשְׁשָׁ֤ה כַֽעִוְרִים֙ קִ֔יר וּכְאֵ֥ין עֵינַ֖יִם נְגַשֵּׁ֑שָׁה כָּשַׁ֤לְנוּ בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ כַּנֶּ֔שֶׁף בָּאַשְׁמַנִּ֖ים כַּמֵּתִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5584 | ψηλαφάω |
V-FAI-3P
|
to feel or grope about |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
PRT
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5185 | τυφλός, ή, όν |
A-NPM
|
blind |
5109 | τοῖχος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a wall |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
5225 | ὑπάρχω |
V-PAPGP
|
to begin, to be ready or at hand, to be |
3788 | ὀφθαλμός |
N-GPM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
4098 | πίπτω |
V-FMI-3P
|
to fall |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3314 | μεσημβρία, ας, ἡ |
N-DSF
|
noon, the south |
3317 | μεσονύκτιον, ου, τό |
N-DSN
|
at midnight |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-PAPNP
|
to die |
4727 | στενάζω |
V-FAI-3P
|
to groan (within oneself) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1659 | נגשׁשׁה
gāšaš |
verb | We grope | גָּשַׁשׁ gâshash, gaw-shash'; a primitive root; apparently to feel about:—grope. |
5787 | כעורים
ʿiûēr |
adjective | like the blind, | עִוֵּר ʻivvêr, iv-vare'; intensive from H5786; blind (literally or figuratively):—blind (men, people). |
7023 | קיר
qîr |
masculine noun | for the wall | קִיר qîyr, keer; or קִר qir; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה qîyrâh; from H6979; a wall (as built in a trench):— mason, side, town, × very, wall. |
369 | וכאין
'în |
adverb, noun, negation | as if no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
5869 | עינים
ʿayin |
masculine/feminine noun | eyes: | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
1659 | נגשׁשׁה
gāšaš |
verb | and we grope | גָּשַׁשׁ gâshash, gaw-shash'; a primitive root; apparently to feel about:—grope. |
3782 | כשׁלנו
kāšal |
verb | we stumble | כָּשַׁל kâshal, kaw-shal'; a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall:—bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall (down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, × utterly, be weak. |
6672 | בצהרים
ṣōhar |
feminine noun, masculine noun | at noonday | צֹהַר tsôhar, tso'-har; from H6671; a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon:—midday, noon(-day, -tide), window. |
5399 | כנשׁף
nešep̄ |
masculine noun | as in the night; | נֶשֶׁף nesheph, neh'-shef; from H5398; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails):—dark, dawning of the day (morning), night, twilight. |
820 | באשׁמנים
'ašmannîm |
masculine noun | in desolate places | אַשְׁמָן ʼashmân, ash-mawn'; probably from H8081; a fat field:—desolate place. |
4191 | כמתים׃
mûṯ |
verb | as dead | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |