7 | επ ορος υψηλον και μετεωρον εκει σου η κοιτη κακει ανεβιβασας θυσιαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֤ל הַר־גָּבֹ֙הַּ֙ וְנִשָּׂ֔א שַׂ֖מְתְּ מִשְׁכָּבֵ֑ךְ גַּם־שָׁ֥ם עָלִ֖ית לִזְבֹּ֥חַ זָֽבַח׃ (Leningrad Codex) | |
Upon a lofty and high mountain have you set your bed: even thither went you up to offer sacrifice. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-ASN
|
a mountain |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-ASN
|
high, lofty |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3349 | μετεωρίζομαι |
A-ASN
|
to raise on high, to be in suspense |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
2845 | κοίτη, ης, ἡ |
N-NSF
|
a bed |
2546 | κἀκεῖ |
ADV
|
and there |
307 | ἀναβιβάζω |
V-AAI-2S
|
to make go up |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
N-APF
|
a sacrifice |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | Upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
2022 | הר
har |
masculine noun | mountain | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
1364 | גבה
gāḇōha |
adjective, masculine noun | a lofty | גָּבֹהַּ gâbôahh, gaw-bo'-ah; or גָּבוֹהַּ gâbôwahh; (fully) from H1361; elevated (or elated), powerful, arrogant:—haughty, height, high(-er), lofty, proud, × exceeding proudly. |
5375 | ונשׂא
nāśā' |
verb | and high | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
7760 | שׂמת
śûm |
verb | hast thou set | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
4904 | משׁכבך
miškāḇ |
masculine noun | thy bed: | מִשְׁכָּב mishkâb, mish-kawb'; from H7901; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse:—bed(-chamber), couch, lieth (lying) with. |
1571 | גם
gam |
adverb | even | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
8033 | שׁם
šām |
adverb | thither | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
5927 | עלית
ʿālâ |
verb | wentest thou up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
2076 | לזבח
zāḇaḥ |
verb | to offer | זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay. |
2077 | זבח׃
zeḇaḥ |
masculine noun | sacrifice. | זֶבַח zebach, zeh'-bakh; from H2076; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act):—offer(-ing), sacrifice. |