18 | τας οδους αυτου εωρακα και ιασαμην αυτον και παρεκαλεσα αυτον και εδωκα αυτω παρακλησιν αληθινηνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים ל֖וֹ וְלַאֲבֵלָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
a way, road |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3708 | ὁράω |
V-RAI-1S
|
to see, perceive, attend to |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2390 | ἰάομαι |
V-AMI-1S
|
to heal |
3870 | παρακαλέω |
V-AAI-1S
|
to call to or for, to exhort, to encourage |
1325 | δίδωμι |
V-AAI-1S
|
to give |
3874 | παράκλησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a calling to one's aid, encouragement, comfort |
228 | ἀληθινός, η, ον |
A-ASF
|
TRUE |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1870 | דרכיו
dereḵ |
masculine noun | his ways, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7200 | ראיתי
rā'â |
verb | I have seen | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
7495 | וארפאהו
rāp̄ā' |
verb | and will heal | רָפָא râphâʼ, raw-faw'; or רָפָה râphâh; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:—cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503. |
5148 | ואנחהו
nāḥâ |
verb | him: I will lead | נָחָה nâchâh, naw-khaw'; a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):—bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten. |
7999 | ואשׁלם
šālam |
verb | him also, and restore | שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely. |
5150 | נחמים
niḥum |
masculine noun | comforts | נִחוּם nichûwm, nee-khoom'; or נִחֻם nichum; from H5162; properly, consoled; abstractly, solace:—comfort(-able), repenting. |
57 | לו ולאבליו׃
'āḇēl |
adjective | unto him and to his mourners. | אָבֵל ʼâbêl, aw-bale'; from H56; lamenting:—mourn(-er, -ing). |