18

τας οδους αυτου εωρακα και ιασαμην αυτον και παρεκαλεσα αυτον και εδωκα αυτω παρακλησιν αληθινην

Nestle-Aland 28th
ְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים ל֖וֹ וְלַאֲבֵלָֽיו׃ (Leningrad Codex)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APF
the
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-APF
a way, road
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3708 ὁράω
V-RAI-1S
to see, perceive, attend to
2532 καί
CONJ
and, even, also
2390 ἰάομαι
V-AMI-1S
to heal
3870 παρακαλέω
V-AAI-1S
to call to or for, to exhort, to encourage
1325 δίδωμι
V-AAI-1S
to give
3874 παράκλησις, εως, ἡ
N-ASF
a calling to one's aid, encouragement, comfort
228 ἀληθινός, η, ον
A-ASF
TRUE


# Hebrew POS Use Definition
1870 דרכיו
dereḵ
masculine noun his ways, דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
7200 ראיתי
rā'â
verb I have seen רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
7495 וארפאהו
rāp̄ā'
verb and will heal רָפָא râphâʼ, raw-faw'; or רָפָה râphâh; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure:—cure, (cause to) heal, physician, repair, × thoroughly, make whole. See H7503.
5148 ואנחהו
nāḥâ
verb him: I will lead נָחָה nâchâh, naw-khaw'; a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):—bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
7999 ואשׁלם
šālam
verb him also, and restore שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
5150 נחמים
niḥum
masculine noun comforts נִחוּם nichûwm, nee-khoom'; or נִחֻם nichum; from H5162; properly, consoled; abstractly, solace:—comfort(-able), repenting.
57 לו ולאבליו׃
'āḇēl
adjective unto him and to his mourners. אָבֵל ʼâbêl, aw-bale'; from H56; lamenting:—mourn(-er, -ing).