4

κυριος διδωσιν μοι γλωσσαν παιδειας του γνωναι εν καιρω ηνικα δει ειπειν λογον εθηκεν μοι πρωι προσεθηκεν μοι ωτιον ακουειν

Nestle-Aland 28th
ֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה נָ֤תַן לִי֙ לְשׁ֣וֹן לִמּוּדִ֔ים לָדַ֛עַת לָע֥וּת אֶת־יָעֵ֖ף דָּבָ֑ר יָעִ֣יר ׀ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר יָעִ֥יר לִי֙ אֹ֔זֶן לִשְׁמֹ֖עַ כַּלִּמּוּדִֽים׃ (Leningrad Codex)
The Lord GOD has given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakens morning by morning, he wakens mine ear to hear as the learned. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
1325 δίδωμι
V-PAI-3S
to give
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-ASF
the tongue, a language
3809 παιδεία, ας, ἡ
N-GSF
the rearing of a child, training, discipline
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
1097 γινώσκω
V-AAN
to come to know, recognize, perceive
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-DSM
time, season
2259 ἡνίκα
ADV
at which time
1210 δέω
V-PAI-3S
to tie, bind
3004 λέγω
V-AAN
to say
3056 λόγος, ου, ὁ
N-ASM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
5087 τίθημι
V-AAI-3S
to place, lay, set
4404 πρωΐ
ADV
early
4369 προστίθημι
V-AAI-3S
to put to, add
5621 ὠτίον, ου, τό
N-ASN
an ear
191 ἀκούω
V-PAN
to hear, listen


# Hebrew POS Use Definition
136 אדני
'ăḏōnāy
masculine noun The Lord אֲדֹנָי ʼĂdônây, ad-o-noy'; an emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):—(my) Lord.
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity GOD יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
5414 נתן
nāṯan
verb hath given נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
3956 לי לשׁון
lāšôn
masculine noun me the tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
3928 למודים
limmûḏ
adjective of the learned, לִמּוּד limmûwd, lim-mood'; or לִמֻּד limmud; from H3925; instructed:—accustomed, disciple, learned, taught, used.
3045 לדעת
yāḏaʿ
verb that I should know יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.
5790 לעות
ʿûṯ
verb how to speak a word in season עוּת ʻûwth, ooth; for H5789; to hasten, i.e. succor:—speak in season.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3287 יעף
yāʿēp̄
adjective to weary: יָעֵף yâʻêph, yaw-afe'; from H3286; fatigued; figuratively, exhausted:—faint, weary.
1697 דבר
dāḇār
masculine noun how to speak a word in season דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
5782 יעיר
ʿûr
verb he wakeneth עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
1242 בבקר
bōqer
masculine noun morning בֹּקֶר bôqer, bo'-ker; from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:—(+) day, early, morning, morrow.
1242 בבקר
bōqer
masculine noun by morning, בֹּקֶר bôqer, bo'-ker; from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:—(+) day, early, morning, morrow.
5782 יעיר
ʿûr
verb he wakeneth עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
241 לי אזן
'ōzen
feminine noun mine ear אֹזֶן ʼôzen, o'-zen; from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):— advertise, audience, displease, ear, hearing, show.
8085 לשׁמע
šāmaʿ
masculine noun, verb to hear שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
3928 כלמודים׃
limmûḏ
adjective as the learned. לִמּוּד limmûwd, lim-mood'; or לִמֻּד limmud; from H3925; instructed:—accustomed, disciple, learned, taught, used.