6

και ανησω τον αμπελωνα μου και ου μη τμηθη ουδε μη σκαφη και αναβησεται εις αυτον ως εις χερσον ακανθα και ταις νεφελαις εντελουμαι του μη βρεξαι εις αυτον υετον

Nestle-Aland 28th
וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ בָתָ֗ה לֹ֤א יִזָּמֵר֙ וְלֹ֣א יֵעָדֵ֔ר וְעָלָ֥ה שָׁמִ֖יר וָשָׁ֑יִת וְעַ֤ל הֶעָבִים֙ אֲצַוֶּ֔ה מֵהַמְטִ֥יר עָלָ֖יו מָטָֽר׃ (Leningrad Codex)
And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
447 ἀνίημι
V-FAI-1S
to send up, produce, send back
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
290 ἀμπελών, ῶνος, ὁ
N-ASM
a vineyard
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
4626 σκάπτω
V-FPI-3S
to dig
305 ἀναβαίνω
V-FMI-3S
to go up, ascend
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5502 Χερουβίμ
N-ASF
Cherubim, heavenly beings who serve God
173 ἄκανθα, ης, ἡ
N-ASF
a prickly plant, thorn
3507 νεφέλη, ης, ἡ
N-DPF
a cloud
1781 ἐντέλλομαι
V-FMI-1S
to enjoin, to charge, command
1026 βρέχω
V-AAN
to send rain, to rain
5205 ὑετός, οῦ, ὁ
N-ASM
rain


# Hebrew POS Use Definition
7896 ואשׁיתהו
šîṯ
verb And I will lay שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
1326 בתה
bāṯâ
feminine noun it waste: בָּתָה bâthâh, baw-thaw'; probably an orthographical variation for H1327; desolation:—waste.
3808 לא
lō'
adverb it shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2168 יזמר
zāmar
verb   זָמַר zâmar, zaw-mar'; a primitive root (compare H2167, H5568, H6785); to trim (a vine):—prune.
3808 ולא
lō'
adverb nor לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5737 יעדר
ʿāḏar
verb digged; עֲדַר ʻădar, aw-dar'; a primitive root; to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting):—dig, fail, keep (rank), lack.
5927 ועלה
ʿālâ
verb but there shall come up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
8068 שׁמיר
šāmîr
masculine noun briers שָׁמִיר shâmîyr, shaw-meer'; from H8104 in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond:—adamant (stone), brier, diamond.
7898 ושׁית
šayiṯ
collective masculine noun and thorns: שַׁיִת shayith, shah'-yith; from H7896; scrub or trash, i.e. wild growth of weeds or briers (as if put on the field):—thorns.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5645 העבים
ʿāḇ
masculine noun the clouds עָב ʻâb, awb; (masculine and feminine); from H5743; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:—clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare H5672.
6680 אצוה
ṣāvâ
verb   צָוָה tsâvâh, tsaw-vaw'; a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin:—appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
4305 מהמטיר
māṭar
verb   מָטַר mâṭar, maw-tar'; a primitive root; to rain:—(cause to) rain (upon).
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition   עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4306 מטר׃
māṭār
masculine noun   מָטַר mâṭar, maw-tawr'; from H4305; rain:—rain.