2 | και φραγμον περιεθηκα και εχαρακωσα και εφυτευσα αμπελον σωρηχ και ωκοδομησα πυργον εν μεσω αυτου και προληνιον ωρυξα εν αυτω και εμεινα του ποιησαι σταφυλην εποιησεν δε ακανθαςNestle-Aland 28th |
---|---|
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ שֹׂרֵ֔ק וַיִּ֤בֶן מִגְדָּל֙ בְּתוֹכ֔וֹ וְגַם־יֶ֖קֶב חָצֵ֣ב בּ֑וֹ וַיְקַ֛ו לַעֲשׂ֥וֹת עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃ (Leningrad Codex) | |
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the best vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5418 | φραγμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a fencing in, a fence |
4060 | περιτίθημι |
V-AAI-1S
|
to place around |
5452 | φυτεύω |
V-AAI-1S
|
to plant |
288 | ἄμπελος, ου, ἡ |
N-ASF
|
vine |
2193 | ἕως |
A-ASF
|
till, until |
3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-1S
|
to build a house |
4444 | πύργος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a tower |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3319 | μέσος, η, ον |
A-DSN
|
middle, in the midst |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4302 | προλέγω |
N-ASN
|
to say beforehand, to predict |
3736 | ὀρύσσω |
V-AAI-1S
|
to dig |
3306 | μένω |
V-AAI-1S
|
to stay, abide, remain |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
4160 | ποιέω |
V-AAI-3S
|
to make, do |
4718 | σταφυλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a bunch of grapes |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
173 | ἄκανθα, ης, ἡ |
N-APF
|
a prickly plant, thorn |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5823 | ויעזקהו
ʿāzaq |
verb | And he fenced | עָזַק ʻâzaq, aw-zak'; a primitive root; to grub over:—fence about. |
5619 | ויסקלהו
sāqal |
verb | it, and gathered out the stones | סָקַל çâqal, saw-kal'; a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation):—(cast, gather out, throw) stone(-s), × surely. |
5193 | ויטעהו
nāṭaʿ |
verb | thereof, and planted | נָטַע nâṭaʻ, naw-tah'; a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively):—fastened, plant(-er). |
8321 | שׂרק
śrēq |
masculine noun | it with the choicest vine, | שֹׂרֵק sôrêq, so-rake'; or שׂוֹרֵק sôwrêq; and (feminine) שֹׂרֵקָה sôrêqâh; from H8319 in the sense of redness (compare H8320); a vine stock (properly, one yielding purple grapes, the richest variety):—choice(-st, noble) wine. Compare H8291. |
1129 | ויבן
bānâ |
verb | and built | בָּנָה bânâh, baw-naw'; a primitive root; to build (literally and figuratively):—(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely. |
4026 | מגדל
miḡdāl |
masculine noun | a tower | מִגְדָּל migdâl, mig-dawl'; also (in plural) feminine מִגְדָּלָה migdâlâh; from H1431; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers:—castle, flower, tower. Compare the names following. |
8432 | בתוכו
tāveḵ |
masculine noun | in the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
1571 | וגם
gam |
adverb | of it, and also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
3342 | יקב
yeqeḇ |
masculine noun | a winepress | יֶקֶב yeqeb, yeh'-keb; from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed):—fats, presses, press-fat, wine(-press). |
2672 | חצב
ḥāṣaḇ |
verb | made | חָצַב châtsab, khaw-tsab'; or חָצֵב châtsêb; a primitive root; to cut or carve (wood, stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave:—cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason. |
6960 | בו ויקו
qāvâ |
verb | therein: and he looked | קָוָה qâvâh, kaw-vaw'; a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect:—gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). |
6213 | לעשׂות
ʿāśâ |
verb | that it should bring forth | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
6025 | ענבים
ʿēnāḇ |
masculine noun | grapes, | עֵנָב ʻênâb, ay-nawb'; from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape:—(ripe) grape, wine. |
6213 | ויעשׂ
ʿāśâ |
verb | and it brought forth | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
891 | באשׁים׃
bᵊ'ušîm |
masculine plural noun | wild grapes. | בְּאֻשִׁים bᵉʼushîym, be-oo-sheem'; plural of H889; poison-berries:—wild grapes. |