2

εγω εμπροσθεν σου πορευσομαι και ορη ομαλιω θυρας χαλκας συντριψω και μοχλους σιδηρους συγκλασω

Nestle-Aland 28th
ֲנִי֙ לְפָנֶ֣יךָ אֵלֵ֔ךְ וַהֲדוּרִ֖ים *אושר **אֲיַשֵּׁ֑ר דַּלְת֤וֹת נְחוּשָׁה֙ אֲשַׁבֵּ֔ר וּבְרִיחֵ֥י בַרְזֶ֖ל אֲגַדֵּֽעַ׃ (Leningrad Codex)
I will go before you, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in two the bars of iron: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
1715 ἔμπροσθεν
PREP
before, in front of (in place or time)
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4198 πορεύομαι
V-FMI-1S
to go
2532 καί
CONJ
and, even, also
3735 ὄρος, ους, τό
N-APN
a mountain
3654 ὅλως
V-FAI-1S
altogether, assuredly
2374 θύρα, ας, ἡ
N-APF
a door
5470 χάλκοῦς, ῆ, οῦν
A-APF
brazen (i.e. of copper, bronze, brass)
4937 συντρίβω
V-FAI-1S
to break in pieces, crush
3449 μόχθος, ου, ὁ
N-APM
toil, hardship
4604 σίδηρος, ου, ὁ
N-APM
of iron
4787 συγκινέω
V-FAI-1S
to move together, to stir up


# Hebrew POS Use Definition
589 אני
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
6440 לפניך
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
1980 אלך
hālaḵ
verb will go הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
1921 והדורים
hāḏar
verb thee, and make the crooked places straight: הָדַר hâdar, haw-dar'; a primitive root; to swell up (literally or figuratively, active or passive); by implication, to favor or honour, be high or proud:—countenance, crooked place, glorious, honour, put forth.
3474 אושׁר
yāšar
verb thee, and make the crooked places straight: יָשַׁר yâshar, yaw-shar'; a primitive root; to be straight or even; figuratively, to be (causatively, to make) right, pleasant, prosperous:—direct, fit, seem good (meet), please (will), be (esteem, go) right (on), bring (look, make, take the) straight (way), be upright(-ly).
1817 דלתות
deleṯ
feminine noun the gates דֶּלֶת deleth, deh'-leth; from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:—door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
5154 נחושׁה
nᵊḥûšâ
feminine noun of brass, נְחוּשָׁה nᵉchûwshâh, nekh-oo-shaw'; or נְחֻשָׁה nᵉchushâh; feminine of H5153; copper:—brass, steel. Compare H5176.
7665 אשׁבר
šāḇar
verb I will break in pieces שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
1280 ובריחי
bᵊrîaḥ
masculine noun the bars בְּרִיחַ bᵉrîyach, ber-ee'-akh; from H1272; a bolt:—bar, fugitive.
1270 ברזל
barzel
masculine noun of iron: בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.
1438 אגדע׃
gāḏaʿ
verb and cut in sunder גָּדַע gâdaʻ, gaw-dah'; a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything:—cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.