24 | ου γαρ μη σπειρωσιν ουδε μη φυτευσωσιν ουδε μη ριζωθη εις την γην η ριζα αυτων επνευσεν επ αυτους και εξηρανθησαν και καταιγις ως φρυγανα αναλημψεται αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֣ף בַּל־נִטָּ֗עוּ אַ֚ף בַּל־זֹרָ֔עוּ אַ֛ף בַּל־שֹׁרֵ֥שׁ בָּאָ֖רֶץ גִּזְעָ֑ם וְגַם־נָשַׁ֤ף בָּהֶם֙ וַיִּבָ֔שׁוּ וּסְעָרָ֖ה כַּקַּ֥שׁ תִּשָּׂאֵֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
4687 | σπείρω |
V-FAI-3P
|
to sow (seed) |
3761 | οὐδέ |
CONJ
|
and not, neither |
5452 | φυτεύω |
V-AAS-3P
|
to plant |
4492 | ῥιζόω |
V-APS-3S
|
to cause to take root |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
4491 | ῥίζα, ης, ἡ |
N-NSF
|
a root |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4154 | πνέω |
V-AAI-3S
|
to blow |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3583 | ξηραίνω |
V-API-3P
|
to dry up, waste away |
2616 | καταδυναστεύω |
N-NSF
|
to exercise power over |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5434 | φρύγανον, ου, τό |
N-APN
|
a dry stick |
353 | ἀναλαμβάνω |
V-FMI-3S
|
to take up, raise |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | Yea, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
1077 | בל
bal |
adverb | they shall not | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
5193 | נטעו
nāṭaʿ |
verb | be planted; | נָטַע nâṭaʻ, naw-tah'; a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively):—fastened, plant(-er). |
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | yea, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
1077 | בל
bal |
adverb | they shall not | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
2232 | זרעו
zāraʿ |
verb | be sown: | זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. |
637 | אף
'ap̄ |
adverb, conjunction | yea, | אַף ʼaph, af; a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:—also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea. |
1077 | בל
bal |
adverb | shall not | בַּל bal, bal; from H1086; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest:—lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing. |
8327 | שׁרשׁ
šērēš |
verb | take root | שָׁרַשׁ shârash, shaw-rash'; a primitive root; to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it:—(take, cause to take) root (out). |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the earth: | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
1503 | גזעם
gezaʿ |
masculine noun | their stock | גֶּזַע gezaʻ, geh'-zah; from an unused root meaning to cut down (trees); the trunk or stump of a tree (as felled or as planted):—stem, stock. |
1571 | וגם
gam |
adverb | and he shall also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
5398 | נשׁף
nāšap̄ |
verb | blow | נָשַׁף nâshaph, naw-shaf'; a primitive root; to breeze, i.e. blow up fresh (as the wind):—blow. |
3001 | בהם ויבשׁו
yāḇēš |
verb | upon them, and they shall wither, | יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away). |
5591 | וסערה
saʿar |
masculine/feminine noun | and the whirlwind | סַעַר çaʻar, sah'-ar; or (feminine) סְעָרָה çᵉʻârâh; from H5590; a hurricane:—storm(-y), tempest, whirlwind. |
7179 | כקשׁ
qaš |
masculine noun | as stubble. | קַשׁ qash, kash; from H7197; straw (as dry):—stubble. |
5375 | תשׂאם׃
nāśā' |
verb | shall take them away | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |