9

επενθησεν η γη ησχυνθη ο λιβανος ελη εγενετο ο σαρων φανερα εσται η γαλιλαια και ο καρμηλος

Nestle-Aland 28th
ָבַ֤ל אֻמְלְלָה֙ אָ֔רֶץ הֶחְפִּ֥יר לְבָנ֖וֹן קָמַ֑ל הָיָ֤ה הַשָּׁרוֹן֙ כָּֽעֲרָבָ֔ה וְנֹעֵ֥ר בָּשָׁ֖ן וְכַרְמֶֽל׃ (Leningrad Codex)
The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3996 πενθέω
V-AAI-3S
to mourn, lament
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
153 αἰσχύνομαι
V-API-3S
to dishonor, make ashamed
3030 λίβανος, ου, ὁ
N-NSM
the frankincense tree, frankincense
2247 ἧλος, ου, ὁ
N-APN
a nail
1096 γίνομαι
V-AMI-3S
to come into being, to happen, to become
4565 Ασσαρών, ῶνος, ὁ
N-PRI
Sharon, a plain in Palestine
5318 φανερός, ά, όν
A-APN
visible, manifest
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1056 Γαλιλαία, ας, ἡ
N-NSF
Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea
2532 καί
N-NSM
and, even, also


# Hebrew POS Use Definition
56 אבל
'āḇal
verb mourneth אָבַל ʼâbal, aw-bal'; a primitive root; to bewail:—lament, mourn.
535 אמללה
'āmal
verb languisheth: אָמַל ʼâmal, aw-mal'; a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn:—languish, be weak, wax feeble.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun The earth אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
2659 החפיר
is ashamed
3844 לבנון
lᵊḇānôn
proper locative noun Lebanon לְבָנוֹן Lᵉbânôwn, leb-aw-nohn'; from H3825; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine:—Lebanon.
7060 קמל
qāmal
verb hewn down: קָמַל qâmal, kaw-mal'; a primitive root; to wither:—hew down, wither.
1961 היה
hāyâ
verb is הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
8289 השׁרון
šārôn
masculine noun, proper locative noun Sharon שָׁרוֹן Shârôwn, shaw-rone'; probably abridged from H3474; plain; Sharon, the name of a place in Palestine:—Lasharon, Sharon.
6160 כערבה
ʿărāḇâ
feminine noun like a wilderness; עֲרָבָה ʻărâbâh, ar-aw-baw'; from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:—Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026.
5287 ונער
nāʿar
verb shake off נָעַר nâʻar, naw-ar'; a primitive root (probably identical with H5286, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about:—shake (off, out, self), overthrow, toss up and down.
1316 בשׁן
bāšān
proper locative noun and Bashan בָּשָׁן Bâshân, baw-shawn'; of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan:—Bashan.
3760 וכרמל׃
karmel
proper locative noun and Carmel כַּרְמֶל Karmel, kar-mel'; the same as H3759; Karmel, the name of a hill and of a town in Palestine:—Carmel, fruitful (plentiful) field, (place).