6 | εν νομω παραδοθησονται εν θησαυροις η σωτηρια ημων εκει σοφια και επιστημη και ευσεβεια προς τον κυριον ουτοι εισιν θησαυροι δικαιοσυνηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהָיָה֙ אֱמוּנַ֣ת עִתֶּ֔יךָ חֹ֥סֶן יְשׁוּעֹ֖ת חָכְמַ֣ת וָדָ֑עַת יִרְאַ֥ת יְהוָ֖ה הִ֥יא אוֹצָרֽוֹ׃ ס (Leningrad Codex) | |
And wisdom and knowledge shall be the stability of your times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3551 | νόμος, ου, ὁ |
N-DSM
|
that which is assigned, usage, law |
3860 | παραδίδωμι |
V-FPI-3P
|
to hand over, to give or deliver over, to betray |
2344 | θησαυρός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
treasure |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
4991 | σωτηρία, ας, ἡ |
N-NSF
|
deliverance, salvation |
1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
4678 | σοφία, ας, ἡ |
N-NSF
|
skill, wisdom |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1989 | ἐπιστέλλω |
N-NSF
|
to send a message (by letter) |
2150 | εὐσέβεια, ας, ἡ |
N-NSF
|
piety |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-ASM
|
lord, master |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NPM
|
this |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3P
|
I exist, I am |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-GSF
|
righteousness, justice |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | והיה
hāyâ |
verb | shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
530 | אמונת
'ĕmûnâ |
feminine noun | the stability | אֱמוּנָה ʼĕmûwnâh, em-oo-naw'; or (shortened) אֱמֻנָה ʼĕmunâh; feminine of H529; literally firmness; figuratively security; morally fidelity:—faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office, stability, steady, truly, truth, verily. |
6256 | עתיך
ʿēṯ |
feminine noun | of thy times, | עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. |
2633 | חסן
ḥōsen |
masculine noun | strength | חֹסֶן chôçen, kho'-sen; from H2630; wealth:—riches, strength, treasure. |
3444 | ישׁועת
yᵊšûʿâ |
feminine noun | of salvation: | יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |
2451 | חכמת
ḥāḵmâ |
feminine noun | And wisdom | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |
1847 | ודעת
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | and knowledge | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). |
3374 | יראת
yir'â |
feminine noun | the fear | יִרְאָה yirʼâh, yir-aw'; feminine of H3373; fear (also used as infinitive); morally, reverence:—× dreadful, × exceedingly, fear(-fulness). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | |
214 | אוצרו׃
'ôṣār |
masculine noun | his treasure. | אוֹצָר ʼôwtsâr, o-tsaw'; from H686; a depository:—armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y). |