15 | πορευομενος εν δικαιοσυνη λαλων ευθειαν οδον μισων ανομιαν και αδικιαν και τας χειρας αποσειομενος απο δωρων βαρυνων τα ωτα ινα μη ακουση κρισιν αιματος καμμυων τους οφθαλμους ινα μη ιδη αδικιανNestle-Aland 28th |
---|---|
ֹלֵ֣ךְ צְדָק֔וֹת וְדֹבֵ֖ר מֵֽישָׁרִ֑ים מֹאֵ֞ס בְּבֶ֣צַע מַעֲשַׁקּ֗וֹת נֹעֵ֤ר כַּפָּיו֙ מִתְּמֹ֣ךְ בַּשֹּׁ֔חַד אֹטֵ֤ם אָזְנוֹ֙ מִשְּׁמֹ֣עַ דָּמִ֔ים וְעֹצֵ֥ם עֵינָ֖יו מֵרְא֥וֹת בְּרֽ͏ָע׃ (Leningrad Codex) | |
He that walks righteously, and speaks uprightly; he that despises the gain of oppressions, that shakes his hands from holding of bribes, that stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from seeing evil; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4198 | πορεύομαι |
V-PMPNS
|
to go |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-DSF
|
righteousness, justice |
2980 | λαλέω |
V-PAPNS
|
to talk |
2117 | εὐθύς, εῖα, ύ |
A-ASF
|
straight, straightway |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-ASF
|
a way, road |
3404 | μισέω |
V-PAPNS
|
to hate |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-ASF
|
lawlessness |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-ASF
|
injustice, unrighteousness |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-APF
|
the hand |
642 | ἀπορφανίζω |
V-PMPNS
|
to be bereaved |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
1435 | δῶρον, ου, τό |
N-GPN
|
a gift, present, a sacrifice |
925 | βαρύνω |
V-PAPNS
|
βαρύνω barýnō, bar-oo´-no; from G926; to burden (figuratively):—overcharge. |
3775 | οὖς, ὠτός, τό |
N-ASN
|
the ear |
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
191 | ἀκούω |
V-AAS-3S
|
to hear, listen |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a decision, judgment |
129 | αἷμα, ατος, τό |
N-GSN
|
blood |
2576 | καμμύω |
V-PAPNS
|
to shut the eyes |
3788 | ὀφθαλμός |
N-APM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
3708 | ὁράω |
V-AAS-3S
|
to see, perceive, attend to |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1980 | הלך
hālaḵ |
verb | He that walketh | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
6666 | צדקות
ṣᵊḏāqâ |
feminine noun | righteously, | צְדָקָה tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'; from H6663; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity):—justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). |
1696 | ודבר
dāḇar |
verb | and speaketh | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |
4339 | מישׁרים
mêšār |
masculine noun | uprightly; | מֵישָׁר mêyshâr, may-shawr'; from H3474; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially):—agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness). |
3988 | מאס
mā'as |
verb | he that despiseth | מָאַס mâʼaç, maw-as'; a primitive root; to spurn; also (intransitively) to disappear:—abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, × utterly, vile person. |
1215 | בבצע
|
the gain | ||
4642 | מעשׁקות
maʿăšaqqâ |
feminine noun | of oppressions, | מַעֲשַׁקָּה maʻăshaqqâh, mah-ash-ak-kaw'; from H6231; oppression:—oppression, × oppressor. |
5287 | נער
nāʿar |
verb | that shaketh | נָעַר nâʻar, naw-ar'; a primitive root (probably identical with H5286, through the idea of the rustling of mane, which usually accompanies the lion's roar); to tumble about:—shake (off, out, self), overthrow, toss up and down. |
3709 | כפיו
kap̄ |
feminine noun | his hands | כַּף kaph, kaf; from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:—branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. |
8551 | מתמך
tāmaḵ |
verb | from holding | תָּמַךְ tâmak, taw-mak'; a primitive root; to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close:—(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up). |
7810 | בשׁחד
šōḥaḏ |
masculine noun | of bribes, | שַׁחַד shachad, shakh'-ad; from H7809; a donation (venal or redemptive):—bribe(-ry), gift, present, reward. |
331 | אטם
'āṭam |
verb | that stoppeth | אָטַם ʼâṭam, aw-tam'; a primitive root; to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs):—narrow, shut, stop. |
241 | אזנו
'ōzen |
feminine noun | his ears | אֹזֶן ʼôzen, o'-zen; from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):— advertise, audience, displease, ear, hearing, show. |
8085 | משׁמע
šāmaʿ |
masculine noun, verb | from hearing | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
1818 | דמים
dām |
masculine noun | of blood, | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
6105 | ועצם
ʿāṣam |
verb | and shutteth | עָצַם ʻâtsam, aw-tsam'; a primitive root; also denominatively (from H6106) to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; to crunch the bones:—break the bones, close, be great, be increased, be (wax) mighty(-ier), be more, shut, be(-come, make) strong(-er). |
5869 | עיניו
ʿayin |
masculine/feminine noun | his eyes | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
7200 | מראות
rā'â |
verb | from seeing | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
7451 | ברע׃
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | evil; | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |