20

μακαριοι οι σπειροντες επι παν υδωρ ου βους και ονος πατει

Nestle-Aland 28th
ַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשּׁ֖וֹר וְהַחֲמֽוֹר׃ ס (Leningrad Codex)
Blessed are all of you that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3107 μακάριος, α, ον
A-NPM
blessed, happy
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
4687 σπείρω
V-PAPNP
to sow (seed)
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSN
all, every
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-NSM
an ox, a cow
2532 καί
CONJ
and, even, also
3688 ὄνος, ου, ὁ, ἡ
N-NSM
a donkey
3961 πατέω
V-PAI-3S
to tread or tread on


# Hebrew POS Use Definition
835 אשׁריכם
'ešer
masculine noun Blessed אֶשֶׁר ʼesher, eh'-sher; from H833; happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy!:—blessed, happy.
2232 זרעי
zāraʿ
verb ye that sow זָרַע zâraʻ, zaw-rah'; a primitive root; to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify:—bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition beside עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4325 מים
mayim
masculine noun waters, מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7971 משׁלחי
šālaḥ
verb that send forth שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
7272 רגל
reḡel
feminine noun the feet רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
7794 השׁור
šôr
masculine noun of the ox שׁוֹר shôwr, shore; from H7788; a bullock (as a traveller):—bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for H7791).
2543 והחמור׃
ḥămôr
masculine noun and the ass. חֲמוֹר chămôwr, kham-ore'; or (shortened) חֲמֹר chămôr; from H2560; a male ass (from its dun red):—(he) ass.