15 | εως αν επελθη εφ υμας πνευμα αφ υψηλου και εσται ερημος ο χερμελ και ο χερμελ εις δρυμον λογισθησεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ַד־יֵ֨עָרֶ֥ה עָלֵ֛ינוּ ר֖וּחַ מִמָּר֑וֹם וְהָיָ֤ה מִדְבָּר֙ לַכַּרְמֶ֔ל *וכרמל **וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃ (Leningrad Codex) | |
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
1904 | ἐπέρχομαι |
V-AAS-3S
|
to come to or upon |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AP
|
you (early mod. Eng. thou) |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-GSM
|
high, lofty |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
2048 | ἔρημος, ον |
N-NSF
|
solitary, desolate |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-ASM
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
3049 | λογίζομαι |
V-FPI-3S
|
to reckon, to consider |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | Until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
6168 | יערה
ʿārâ |
verb | be poured | עָרָה ʻârâh, aw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:—leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. |
5921 | עלינו
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7307 | רוח
rûaḥ |
feminine noun | the spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
4791 | ממרום
mārôm |
masculine noun | us from on high, | מָרוֹם mârôwm, maw-rome'; from H7311; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft):—(far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. |
1961 | והיה
hāyâ |
verb | be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4057 | מדבר
miḏbār |
masculine noun | and the wilderness | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
3759 | לכרמל
karmel |
masculine noun | a fruitful field, | כַּרְמֶל karmel, kar-mel'; from H3754; a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce:—full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field). |
3759 | וכרמל
karmel |
masculine noun | and the fruitful field | כַּרְמֶל karmel, kar-mel'; from H3754; a planted field (garden, orchard, vineyard or park); by implication, garden produce:—full (green) ears (of corn), fruitful field (place), plentiful (field). |
3293 | ליער
yaʿar |
masculine noun | for a forest. | יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood. |
2803 | יחשׁב׃
ḥāšaḇ |
verb | be counted | חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think. |