4 | οτι εισιν εν τανει αρχηγοι αγγελοι πονηροι ματην κοπιασουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּֽי־הָי֥וּ בְצֹ֖עַן שָׂרָ֑יו וּמַלְאָכָ֖יו חָנֵ֥ס יַגִּֽיעוּ׃ (Leningrad Codex) | |
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3P
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
747 | ἀρχηγός, οῦ, ὁ |
N-NPM
|
founder, leader |
32 | ἄγγελος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a messenger, angel |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-NPM
|
toilsome, bad |
3155 | μάτην |
ADV
|
in vain, to no purpose |
2872 | κοπιάω |
V-FAI-3P
|
to grow weary, toil |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
1961 | היו
hāyâ |
verb | were | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
6814 | בצען
ṣōʿan |
proper locative noun | at Zoan, | צֹעַן Tsôʻan, tso'-an; of Egyptian derivation; Tsoän, a place in Egypt:—Zoan. |
8269 | שׂריו
śar |
masculine noun | his princes | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |
4397 | ומלאכיו
mal'āḵ |
masculine noun | and his ambassadors | מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger. |
2609 | חנס
ḥānēs |
proper locative noun | to Hanes. | חָנֵס Chânêç, khaw-nace'; of Egyptian derivation; Chanes, a place in Egypt:—Hanes. |
5060 | יגיעו׃
nāḡaʿ |
verb | came | נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. |