32 | και εσται αυτω κυκλοθεν οθεν ην αυτω η ελπις της βοηθειας εφ η αυτος επεποιθει αυτοι μετα αυλων και κιθαρας πολεμησουσιν αυτον εκ μεταβοληςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהָיָ֗ה כֹּ֤ל מַֽעֲבַר֙ מַטֵּ֣ה מֽוּסָדָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יָנִ֤יחַ יְהוָה֙ עָלָ֔יו בְּתֻפִּ֖ים וּבְכִנֹּר֑וֹת וּבְמִלְחֲמ֥וֹת תְּנוּפָ֖ה נִלְחַם־*בה **בָּֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with timbrels and harps: and in battles of shaking will he fight with it. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2943 | κυκλόθεν |
ADV
|
to encircle |
3606 | ὅθεν |
ADV
|
from where, for which reason |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-NSF
|
expectation, hope |
996 | βοήθεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
help |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSF
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3982 | πείθω |
V-YAI-3S
|
to persuade, to have confidence |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
836 | αὐλός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a pipe, flute |
2788 | κιθάρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
a lyre |
4170 | πολεμέω |
V-FAI-3P
|
to make war |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3328 | μεταβάλλω |
N-GSF
|
to turn about, to change |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | והיה
hāyâ |
verb | him, shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | And every place | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4569 | מעבר
maʿăḇār |
masculine noun | shall pass, | מַעֲבָר maʻăbâr, mah-ab-awr'; or feminine מַעֲבָרָה maʻăbârâh; from H5674; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming:—ford, place where...pass, passage. |
4294 | מטה
maṭṭê |
masculine noun | staff | מַטֶּה maṭṭeh, mat-teh'; or (feminine) מַטָּה maṭṭâh; from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread):—rod, staff, tribe. |
4145 | מוסדה
mûsāḏâ |
feminine noun | where the grounded | מוּסָדָה mûwçâdâh, moo-saw-daw'; feminine of H4143; a foundation; figuratively, an appointment:—foundation, grounded. Compare H4328. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
5117 | יניח
nûaḥ |
verb | shall lay | נוּחַ nûwach, noo'-akh; a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):—cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5921 | עליו
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
8596 | בתפים
tōp̄ |
masculine noun | with tabrets | תֹּף tôph, tofe; from H8608 contracted; a tambourine:—tabret, timbrel. |
3658 | ובכנרות
kinnôr |
masculine noun | and harps: | כִּנּוֹר kinnôwr, kin-nore'; from a unused root meaning to twang; a harp:—harp. |
4421 | ובמלחמות
milḥāmâ |
feminine noun | and in battles | מִלְחָמָה milchâmâh, mil-khaw-maw'; from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. war-fare):—battle, fight(-ing), war(-rior). |
8573 | תנופה
tᵊnûp̄â |
feminine noun | of shaking | תְּנוּפָה tᵉnûwphâh, ten-oo-faw'; from H5130; a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings:—offering, shaking, wave (offering). |
3898 | נלחם׃
lāḥam |
verb | will he fight | לָחַם lâcham, law-kham'; a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):—devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). |