27 | ιδου το ονομα κυριου δια χρονου ερχεται πολλου καιομενος ο θυμος μετα δοξης το λογιον των χειλεων αυτου το λογιον οργης πληρες και η οργη του θυμου ως πυρ εδεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ִנֵּ֤ה שֵׁם־יְהוָה֙ בָּ֣א מִמֶּרְחָ֔ק בֹּעֵ֣ר אַפּ֔וֹ וְכֹ֖בֶד מַשָּׂאָ֑ה שְׂפָתָיו֙ מָ֣לְאוּ זַ֔עַם וּלְשׁוֹנ֖וֹ כְּאֵ֥שׁ אֹכָֽלֶת׃ (Leningrad Codex) | |
Behold, the name of the LORD comes from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
5550 | χρόνος, ου, ὁ |
N-GSM
|
time |
2064 | ἔρχομαι |
V-PMI-3S
|
to come, go |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-GSN
|
much, many |
2545 | καίω |
V-PMPNS
|
to kindle, burn |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
passion |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-GSF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
3051 | λόγιον, ου, τό |
N-NSN
|
a saying, an oracle |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-GPN
|
a lip, an edge |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
impulse, wrath |
4134 | πλήρης, ες |
A-NSN
|
full |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-ASN
|
fire |
2068 | ἐσθίω |
V-FMI-3S
|
to eat |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | Behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
8034 | שׁם
šēm |
masculine noun | the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
935 | בא
bô' |
verb | cometh | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
4801 | ממרחק
merḥāq |
masculine noun | from far, | מֶרְחָק merchâq, mer-khawk'; from H7368; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar:—(a-, dwell in, very) far (country, off). See also 1023. |
1197 | בער
bāʿar |
denominative verb | burning | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
639 | אפו
'ap̄ |
masculine noun | his anger, | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
3514 | וכבד
kōḇeḏ |
masculine noun | heavy: | כֹּבֶד kôbed, ko'-bed; from H3513; weight, multitude, vehemence:—grievousness, heavy, great number. |
4858 | משׂאה
maśśā'â |
feminine noun | and the burden | מַשָּׂאָה massâʼâh, mas-saw-aw'; from H5375; a conflagration (from the rising of smoke):—burden. |
8193 | שׂפתיו
śāp̄â |
feminine noun | his lips | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
4390 | מלאו
mālā' |
verb | are full | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
2195 | זעם
zaʿam |
masculine noun | of indignation, | זַעַם zaʻam, zah'-am; from H2194; strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin):—angry, indignation, rage. |
3956 | ולשׁונו
lāšôn |
masculine noun | and his tongue | לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge. |
784 | כאשׁ
'ēš |
feminine noun | fire: | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
398 | אכלת׃
'āḵal |
verb | as a devouring | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |