24

οι ταυροι υμων και οι βοες οι εργαζομενοι την γην φαγονται αχυρα αναπεποιημενα εν κριθη λελικμημενα

Nestle-Aland 28th
ְהָאֲלָפִ֣ים וְהָעֲיָרִ֗ים עֹֽבְדֵי֙ הָֽאֲדָמָ֔ה בְּלִ֥יל חָמִ֖יץ יֹאכֵ֑לוּ אֲשֶׁר־זֹרֶ֥ה בָרַ֖חַת וּבַמִּזְרֶֽה׃ (Leningrad Codex)
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean animal food, which has been winnowed with the shovel and with the fan. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
5022 ταῦρος, ου, ὁ
N-NPM
a bull
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-NPM
an ox, a cow
2038 ἐργάζομαι
V-PMPNP
to search, examine
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
2068 ἐσθίω
V-FMI-3P
to eat
892 ἄχυρον, ου, τό
N-APN
chaff
378 ἀναπληρόω
V-RMPAP
to fill up
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2915 κριθή, ῆς, ἡ
N-DSF
barley
3039 λικμάω
V-RMPAP
to winnow, to scatter


# Hebrew POS Use Definition
504 והאלפים
'elep̄
masculine noun The oxen אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; from H502; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow:—family, kine, oxen.
5895 והעירים
ʿayir
masculine noun likewise and the young asses עַיִר ʻayir, ah'-yeer; from H5782 in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt:—(ass) colt, foal, young ass.
5647 עבדי
ʿāḇaḏ
verb that ear עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
127 האדמה
'ăḏāmâ
feminine noun the ground אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
1098 בליל
bᵊlîl
masculine noun provender, בְּלִיל bᵉlîyl, bel-eel'; from H1101; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle):—corn, fodder, provender.
2548 חמיץ
ḥāmîṣ
adjective clean חָמִיץ châmîyts, khaw-meets'; from H2556; seasoned, i.e. salt provender:—clean.
398 יאכלו
'āḵal
verb shall eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
2219 זרה
zārâ
verb hath been winnowed זָרָה zârâh, zaw-raw'; a primitive root (compare H2114); to toss about; by implication, to diffuse, winnow:—cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
7371 ברחת
raḥaṯ
feminine noun with the shovel רַחַת rachath, rakh'-ath; from H7306; a winnowing-fork (as blowing the chaff away):—shovel.
4214 ובמזרה׃
mizrê
masculine noun and with the fan. מִזְרֶה mizreh, miz-reh'; from H2219; a winnowing shovel (as scattering the chaff):—fan.