24 | οι ταυροι υμων και οι βοες οι εργαζομενοι την γην φαγονται αχυρα αναπεποιημενα εν κριθη λελικμημεναNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהָאֲלָפִ֣ים וְהָעֲיָרִ֗ים עֹֽבְדֵי֙ הָֽאֲדָמָ֔ה בְּלִ֥יל חָמִ֖יץ יֹאכֵ֑לוּ אֲשֶׁר־זֹרֶ֥ה בָרַ֖חַת וּבַמִּזְרֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean animal food, which has been winnowed with the shovel and with the fan. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
5022 | ταῦρος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a bull |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-NPM
|
an ox, a cow |
2038 | ἐργάζομαι |
V-PMPNP
|
to search, examine |
1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
2068 | ἐσθίω |
V-FMI-3P
|
to eat |
892 | ἄχυρον, ου, τό |
N-APN
|
chaff |
378 | ἀναπληρόω |
V-RMPAP
|
to fill up |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2915 | κριθή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
barley |
3039 | λικμάω |
V-RMPAP
|
to winnow, to scatter |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
504 | והאלפים
'elep̄ |
masculine noun | The oxen | אֶלֶף ʼeleph, eh'-lef; from H502; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow:—family, kine, oxen. |
5895 | והעירים
ʿayir |
masculine noun | likewise and the young asses | עַיִר ʻayir, ah'-yeer; from H5782 in the sense of raising (i.e. bearing a burden); properly, a young ass (as just broken to a load); hence an ass-colt:—(ass) colt, foal, young ass. |
5647 | עבדי
ʿāḇaḏ |
verb | that ear | עָבַד ʻâbad, aw-bad'; a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:—× be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper, |
127 | האדמה
'ăḏāmâ |
feminine noun | the ground | אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. |
1098 | בליל
bᵊlîl |
masculine noun | provender, | בְּלִיל bᵉlîyl, bel-eel'; from H1101; mixed, i.e. (specifically) feed (for cattle):—corn, fodder, provender. |
2548 | חמיץ
ḥāmîṣ |
adjective | clean | חָמִיץ châmîyts, khaw-meets'; from H2556; seasoned, i.e. salt provender:—clean. |
398 | יאכלו
'āḵal |
verb | shall eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
2219 | זרה
zārâ |
verb | hath been winnowed | זָרָה zârâh, zaw-raw'; a primitive root (compare H2114); to toss about; by implication, to diffuse, winnow:—cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow. |
7371 | ברחת
raḥaṯ |
feminine noun | with the shovel | רַחַת rachath, rakh'-ath; from H7306; a winnowing-fork (as blowing the chaff away):—shovel. |
4214 | ובמזרה׃
mizrê |
masculine noun | and with the fan. | מִזְרֶה mizreh, miz-reh'; from H2219; a winnowing shovel (as scattering the chaff):—fan. |