14 | αυτος κυριος εις κρισιν ηξει μετα των πρεσβυτερων του λαου και μετα των αρχοντων αυτου υμεις δε τι ενεπυρισατε τον αμπελωνα μου και η αρπαγη του πτωχου εν τοις οικοις υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
יְהוָה֙ בְּמִשְׁפָּ֣ט יָב֔וֹא עִם־זִקְנֵ֥י עַמּ֖וֹ וְשָׂרָ֑יו וְאַתֶּם֙ בִּֽעַרְתֶּ֣ם הַכֶּ֔רֶם גְּזֵלַ֥ת הֶֽעָנִ֖י בְּבָתֵּיכֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for all of you have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a decision, judgment |
1854 | ἔξω |
V-FAI-3S
|
outside, without |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
4245 | πρεσβύτερος, α, ον |
N-GPM
|
elder |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-GPM
|
ruler, chief |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
1716 | ἐμπτύω |
V-AAI-2P
|
to spit upon |
290 | ἀμπελών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a vineyard |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
724 | ἁρπαγή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
pillage, plundering |
4434 | πτωχός, ή, όν |
N-GSM
|
(of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a house, a dwelling |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
4941 | במשׁפט
mišpāṭ |
masculine noun | into judgment | מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong. |
935 | יבוא
bô' |
verb | will enter | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
2205 | זקני
zāqēn |
adjective | the ancients | זָקֵן zâqên, zaw-kane'; from H2204; old:—aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. |
5971 | עמו
ʿam |
masculine noun | of his people, | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
8269 | ושׂריו
śar |
masculine noun | and the princes | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |
859 | ואתם
'atâ |
personal pronoun | thereof: for ye | אַתָּה ʼattâh, at-taw'; or (shortened); אַתָּ ʼattâ; or אַת ʼath; feminine (irregular) sometimes אַתִּי ʼattîy; plural masculine אַתֶּם ʼattem; feminine אַתֶּן ʼatten; or אַתֵּנָה ʼattênâhlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה ʼattênnâh; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you:—thee, thou, ye, you. |
1197 | בערתם
bāʿar |
denominative verb | have eaten up | בָּעַר bâʻar, baw-ar'; a primitive root; also as denominative from H1198 to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be (-come) brutish:—be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
3754 | הכרם
kerem |
masculine noun | the vineyard; | כֶּרֶם kerem, keh'-rem; from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard:—vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also H1021. |
1500 | גזלת
gᵊzēlâ |
feminine noun | the spoil | גְּזֵלָה gᵉzêlâh, ghez-ay-law'; feminine of H1498 and meaning the same:—that (he had robbed) (which he took violently away), spoil, violence. |
6041 | העני
ʿānî |
adjective | of the poor | עָנִי ʻânîy, aw-nee'; from H6031; (practically the same as H6035, although the margin constantly disputes this, making H6035 subjective and objective); depressed, in mind or circumstances:—afflicted, humble, lowly, needy, poor. |
1004 | בבתיכם׃
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | in your houses. | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |