9 | δια τουτο αφαιρεθησεται η ανομια ιακωβ και τουτο εστιν η ευλογια αυτου οταν αφελωμαι αυτου την αμαρτιαν οταν θωσιν παντας τους λιθους των βωμων κατακεκομμενους ως κονιαν λεπτην και ου μη μεινη τα δενδρα αυτων και τα ειδωλα αυτων εκκεκομμενα ωσπερ δρυμος μακρανNestle-Aland 28th |
---|---|
ָכֵ֗ן בְּזֹאת֙ יְכֻפַּ֣ר עֲוֺֽן־יַעֲקֹ֔ב וְזֶ֕ה כָּל־פְּרִ֖י הָסִ֣ר חַטָּאת֑וֹ בְּשׂוּמ֣וֹ ׀ כָּל־אַבְנֵ֣י מִזְבֵּ֗חַ כְּאַבְנֵי־גִר֙ מְנֻפָּצ֔וֹת לֹֽא־יָקֻ֥מוּ אֲשֵׁרִ֖ים וְחַמָּנִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he makes all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in two, the groves and images shall not stand up. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASN
|
this |
851 | ἀφαιρέω |
V-AMS-1S
|
to take from, take away |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-NSF
|
lawlessness |
2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2129 | εὐλογία, ας, ἡ |
N-NSF
|
praise, blessing |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3752 | ὅταν |
ADV
|
whenever |
266 | ἁμαρτία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a sin, failure |
5087 | τίθημι |
V-AAS-3P
|
to place, lay, set |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APM
|
all, every |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-APM
|
a stone |
1041 | βωμός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a platform, an altar |
2629 | κατακόπτω |
V-RMPAP
|
to cut up |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
2866 | κομψότερον |
N-ASF
|
well-dressed |
3016 | λεπτόν, οῦ, τό |
A-ASF
|
peeled, fine, thin, small, light |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
3306 | μένω |
V-AAS-3S
|
to stay, abide, remain |
1186 | δένδρον, ου, τό |
N-NPN
|
a tree |
1497 | εἴδωλον, ου, τό |
N-NPN
|
an image (for worship), by implication a false god |
1581 | ἐκκόπτω |
V-RMPAP
|
to cut off, cut down, cut out, to frustrate |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-NSM
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
3112 | μακράν |
ADV
|
a long way, far |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3651 | לכן
kēn |
adjective, adverb | therefore | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
2063 | בזאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | By this | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
3722 | יכפר
kāp̄ar |
verb | be purged; | כָּפַר kâphar, kaw-far'; a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel:—appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |
5771 | עון
ʿāôn |
masculine noun | shall the iniquity | עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. |
3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | of Jacob | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
2088 | וזה
zê |
demonstrative pronoun | and this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
6529 | פרי
pᵊrî |
masculine noun | the fruit | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |
5493 | הסר
sûr |
verb | to take away | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
2403 | חטאתו
ḥaṭṭā'āṯ |
feminine noun | his sin; | חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering). |
7760 | בשׂומו
śûm |
verb | when he maketh | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
68 | אבני
'eḇen |
feminine noun | the stones | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
4196 | מזבח
mizbēaḥ |
masculine noun | of the altar | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
68 | כאבני
'eḇen |
feminine noun | as chalkstones | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
1615 | גר
gir |
masculine noun | as chalkstones | גִּר gir, gheer; perhaps from H3564; lime (from being burned in a kiln):—chalk(-stone). |
5310 | מנפצות
nāp̄aṣ |
verb | that are beaten in sunder, | נָפַץ nâphats, naw-fats'; a primitive root; to dash to pieces, or scatter:—be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter. |
3808 | לא
lō' |
adverb | shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
6965 | יקמו
qûm |
verb | stand up. | קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). |
842 | אשׁרים
'ăšērâ |
proper feminine noun | the groves | אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh, ash-ay-raw'; or אֲשֵׁירָה ʼăshêyrâh; from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same:—grove. Compare H6253. |
2553 | וחמנים׃
ḥammān |
masculine noun | and images | חַמָּן chammân, kham-mawn'; from H2535; a sun-pillar:—idol, image. |