8 | τις ταυτα εβουλευσεν επι τυρον μη ησσων εστιν η ουκ ισχυει οι εμποροι αυτης ενδοξοι αρχοντες της γηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִ֚י יָעַ֣ץ זֹ֔את עַל־צֹ֖ר הַמַּֽעֲטִירָ֑ה אֲשֶׁ֤ר סֹחֲרֶ֙יה֙ שָׂרִ֔ים כִּנְעָנֶ֖יהָ נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex) | |
Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-APN
|
this |
1011 | βουλεύω |
V-AAI-3S
|
to take counsel, deliberate |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
5184 | Τύρος, ου, ἡ |
N-ASM
|
Tyre, a city of Phoenicia |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
2276 | ἧττων, ον |
A-NSM
|
less, worse |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2228 | ἤ |
CONJ
|
or, than |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2480 | ἰσχύω |
V-PAI-3S
|
to be strong, have power |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
1713 | ἔμπορος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a passenger on shipboard, a merchant |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1741 | ἔνδοξος, ον |
A-NPM
|
held in honor, glorious |
758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-NPM
|
ruler, chief |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4310 | מי
mî |
interrogative pronoun | Who | מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God. |
3289 | יעץ
yāʿaṣ |
verb | hath taken this counsel | יָעַץ yâʻats, yaw-ats'; a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve:—advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. |
2063 | זאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | hath taken this counsel | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6865 | צר
ṣōr |
proper locative noun | Tyre, | צֹר Tsôr, tsore; or צוֹר Tsôwr; the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine:—Tyre, Tyrus. |
5849 | המעטירה
ʿāṭar |
verb | the crowning | עָטַר ʻâṭar, aw-tar'; a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively):—compass, crown. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | whose | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
5503 | סחריה
sāḥar |
verb | merchants | סָחַר çâchar, saw-khar'; a primitive root; to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate:—go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick. |
8269 | שׂרים
śar |
masculine noun | princes, | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |
3669 | כנעניה
kᵊnaʿănî |
adjective, noun | whose traders | כְּנַעַנִי Kᵉnaʻanîy, ken-ah-an-ee'; patrial from H3667; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans):—Canaanite, merchant, trafficker. |
3513 | נכבדי
kāḇaḏ |
verb | the honorable | כָּבַד kâbad, kaw-bad'; or כָּבֵד kâbêd; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same two senses):—abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop. |
776 | ארץ׃
'ereṣ |
feminine noun | of the earth? | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |