5

οταν δε ακουστον γενηται αιγυπτω λημψεται αυτους οδυνη περι τυρου

Nestle-Aland 28th
ַּֽאֲשֶׁר־שֵׁ֖מַע לְמִצְרָ֑יִם יָחִ֖ילוּ כְּשֵׁ֥מַע צֹֽר׃ (Leningrad Codex)
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3752 ὅταν
ADV
whenever
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
190 ἀκολουθέω
A-ASN
to follow
1096 γίνομαι
V-AMS-3S
to come into being, to happen, to become
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-DSF
Egypt, the land of the Nile
2983 λαμβάνω
V-FMI-3S
to take, receive
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3601 ὀδύνη, ης, ἡ
N-NSF
pain, distress
4012 περί
PREP
about, concerning, around (denotes place, cause or subject)
5184 Τύρος, ου, ἡ
N-GSM
Tyre, a city of Phoenicia


# Hebrew POS Use Definition
834 כאשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun As אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
8088 שׁמע
šēmaʿ
masculine noun at the report שֵׁמַע shêmaʻ, shay'-mah; from H8085; something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience:—bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
4714 למצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun concerning Egypt, מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
2342 יחילו
ḥûl
verb shall they be sorely pained חוּל chûwl, khool; or חִיל chîyl; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert:—bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded.
8088 כשׁמע
šēmaʿ
masculine noun at the report שֵׁמַע shêmaʻ, shay'-mah; from H8085; something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience:—bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
6865 צר׃
ṣōr
proper locative noun of Tyre. צֹר Tsôr, tsore; or צוֹר Tsôwr; the same as H6864; a rock; Tsor, a place in Palestine:—Tyre, Tyrus.