4

και παραδωσω αιγυπτον εις χειρας ανθρωπων κυριων σκληρων και βασιλεις σκληροι κυριευσουσιν αυτων ταδε λεγει κυριος σαβαωθ

Nestle-Aland 28th
ְסִכַּרְתִּי֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד אֲדֹנִ֣ים קָשֶׁ֑ה וּמֶ֤לֶךְ עַז֙ יִמְשָׁל־בָּ֔ם נְאֻ֥ם הָאָד֖וֹן יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, says the Lord, the LORD of hosts. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3860 παραδίδωμι
V-FAI-1S
to hand over, to give or deliver over, to betray
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-ASF
Egypt, the land of the Nile
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-APF
the hand
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-GPM
a man, human, mankind
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
4642 σκληρός, ά, όν
A-NPM
hard, rough
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NPM
a king
2961 κυριεύω
V-FAI-3P
to be lord of, rule
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε
D-APN
this (referring to what is present)
3004 λέγω
V-PAI-3S
to say
4519 σαβαώθ
N-PRI
Sabaoth, armies


# Hebrew POS Use Definition
5534 וסכרתי
sāḵar
verb will I give over סָכַר çâkar, saw-kar'; a primitive root; to shut up; by implication, to surrender:—stop, give over. See also H5462, H7936.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4714 מצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun And the Egyptians מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
3027 ביד
yāḏ
feminine noun into the hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
113 אדנים
'āḏôn
masculine noun lord; אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
7186 קשׁה
of a cruel
4428 ומלך
meleḵ
masculine noun king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
5794 עז
ʿaz
adjective and a fierce עַז ʻaz, az; from H5810; strong, vehement, harsh:—fierce, greedy, mighty, power, roughly, strong.
4910 ימשׁל
māšal
verb shall rule מָשַׁל mâshal, maw-shal'; a primitive root; to rule:—(have, make to have) dominion, governor, × indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
5002 בם נאם
nᵊ'um
masculine noun over them, saith נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith.
113 האדון
'āḏôn
masculine noun the Lord, אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
6635 צבאות׃
ṣāḇā'
masculine noun of hosts. צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).