9 | ιδου γαρ ημερα κυριου ανιατος ερχεται θυμου και οργης θειναι την οικουμενην ολην ερημον και τους αμαρτωλους απολεσαι εξ αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִנֵּ֤ה יוֹם־יְהוָה֙ בָּ֔א אַכְזָרִ֥י וְעֶבְרָ֖ה וַחֲר֣וֹן אָ֑ף לָשׂ֤וּם הָאָ֙רֶץ֙ לְשַׁמָּ֔ה וְחַטָּאֶ֖יהָ יַשְׁמִ֥יד מִמֶּֽנָּה׃ (Leningrad Codex) | |
Behold, the day of the LORD comes, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-NSF
|
day |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
446 | ἀνθύπατος, ου, ὁ |
A-NSF
|
a consul, proconsul |
2064 | ἔρχομαι |
V-PMI-3S
|
to come, go |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
passion |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
impulse, wrath |
5087 | τίθημι |
V-AAN
|
to place, lay, set |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM
|
the |
3611 | οἰκέω |
V-PMPAS
|
to inhabit, to dwell |
3650 | ὅλος, η, ον |
A-ASF
|
whole, complete |
2048 | ἔρημος, ον |
N-ASF
|
solitary, desolate |
268 | ἁμαρτωλός, ον |
A-APM
|
sinful |
622 | ἀπόλλυμι |
V-AAN
|
to destroy, destroy utterly |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2009 | הנה
hinnê |
demonstrative particle | Behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
3117 | יום
yôm |
masculine noun | the day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
935 | בא
bô' |
verb | cometh, | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
394 | אכזרי
'aḵzārî |
adjective | cruel | אַכְזָרִי ʼakzârîy, ak-zawr-ree'; from H393; terrible:—cruel (one). |
5678 | ועברה
ʿeḇrâ |
feminine noun | both with wrath | עֶבְרָה ʻebrâh, eb-raw'; feminine of H5676; an outburst of passion:—anger, rage, wrath. |
2740 | וחרון
ḥārôn |
masculine noun | and fierce | חָרוֹן chârôwn, khaw-rone'; or (shortened) חָרֹן chârôn; from H2734; a burning of anger:—sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). |
639 | אף
'ap̄ |
masculine noun | anger, | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
7760 | לשׂום
śûm |
verb | to lay | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | the land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
8047 | לשׁמה
šammâ |
feminine noun | desolate: | שַׁמָּה shammâh, sham-maw'; from H8074; ruin; by implication, consternation:—astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing. |
2400 | וחטאיה
ḥaṭṭā' |
adjective, masculine noun | the sinners | חַטָּא chaṭṭâʼ, khat-taw'; intensively from H2398; a criminal, or one accounted guilty:—offender, sinful, sinner. |
8045 | ישׁמיד
šāmaḏ |
verb | and he shall destroy | שָׁמַד shâmad, shaw-mad'; a primitive root; to desolate:—destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly. |
4480 | ממנה׃
min |
conjunction, preposition | thereof out of | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |