13

επι τας κορυφας των ορεων εθυσιαζον και επι τους βουνους εθυον υποκατω δρυος και λευκης και δενδρου συσκιαζοντος οτι καλον σκεπη δια τουτο εκπορνευσουσιν αι θυγατερες υμων και αι νυμφαι υμων μοιχευσουσιν

Nestle-Aland 28th
עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃ (Leningrad Codex)
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPF
the
2884 κόρος, ου, ὁ
N-APF
a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels)
3735 ὄρος, ους, τό
N-GPN
a mountain
2378 θυσία, ας, ἡ
V-IAI-3P
a sacrifice
2532 καί
CONJ
and, even, also
1015 βουνός, οῦ, ὁ
N-APM
a hill
2380 θύω
V-IAI-3P
to offer, sacrifice
5270 ὑποκάτω
PREP
below, under
1409 Δρούσιλλα, ης, ἡ
N-GSF
Drusilla, a member of the Herodian family
3022 λευκός, ή, όν
A-GSF
bright, white
1186 δένδρον, ου, τό
N-GSN
a tree
4951 σύρω
V-PAPGS
to draw, drag
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2570 καλός, ή, όν
A-NSN
beautiful, good
4629 σκέπασμα, ατος, τό
N-NSF
a covering
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
1608 ἐκπορνεύω
V-FAI-3P
mid. to give oneself up to fornication
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ
N-NPF
daughter
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3565 νύμφη, ης, ἡ
N-NPF
a bride, a young woman
3431 μοιχεύω
V-FAI-3P
to commit adultery


# Hebrew POS Use Definition
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7218 ראשׁי
rō'š
masculine noun the tops רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
2022 ההרים
har
masculine noun of the mountains, הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
2076 יזבחו
zāḇaḥ
verb They sacrifice זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1389 הגבעות
giḇʿâ
feminine noun the hills, גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill.
6999 יקטרו
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb and burn incense קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun under תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
437 אלון
'allôn
masculine noun oaks אַלּוֹן ʼallôwn, al-lone'; a variation of H436:—oak.
3839 ולבנה
liḇnê
masculine noun and poplars לִבְנֶה libneh, lib-neh'; from H3835; some sort of whitish tree, perhaps the storax:—poplar.
424 ואלה
'ēlâ
feminine noun and elms, אֵלָה ʼêlâh, ay-law'; feminine of H352; an oak or other strong tree:—elm, oak, teil-tree.
3588 כי
conjunction because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2896 טוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun thereof good: טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
6738 צלה
ṣēl
masculine noun the shadow צֵל tsêl, tsale; from H6751; shade, whether literal or figurative:—defence, shade(-ow).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition therefore עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
2181 תזנינה
zānâ
verb shall commit whoredom, זָנָה zânâh, zaw-naw'; a primitive root [highly fed and therefore wanton]; to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):—(cause to) commit fornication, × continually, × great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
1323 בנותיכם
baṯ
feminine noun, proper feminine noun your daughters בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.
3618 וכלותיכם
kallâ
feminine noun and your spouses כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse.
5003 תנאפנה׃
nā'ap̄
verb shall commit adultery. נָאַף nâʼaph, naw-af'; a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize:—adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.