13 | επι τας κορυφας των ορεων εθυσιαζον και επι τους βουνους εθυον υποκατω δρυος και λευκης και δενδρου συσκιαζοντος οτι καλον σκεπη δια τουτο εκπορνευσουσιν αι θυγατερες υμων και αι νυμφαι υμων μοιχευσουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃ (Leningrad Codex) | |
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPF
|
the |
2884 | κόρος, ου, ὁ |
N-APF
|
a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels) |
3735 | ὄρος, ους, τό |
N-GPN
|
a mountain |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
V-IAI-3P
|
a sacrifice |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1015 | βουνός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a hill |
2380 | θύω |
V-IAI-3P
|
to offer, sacrifice |
5270 | ὑποκάτω |
PREP
|
below, under |
1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-GSF
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
3022 | λευκός, ή, όν |
A-GSF
|
bright, white |
1186 | δένδρον, ου, τό |
N-GSN
|
a tree |
4951 | σύρω |
V-PAPGS
|
to draw, drag |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2570 | καλός, ή, όν |
A-NSN
|
beautiful, good |
4629 | σκέπασμα, ατος, τό |
N-NSF
|
a covering |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASN
|
this |
1608 | ἐκπορνεύω |
V-FAI-3P
|
mid. to give oneself up to fornication |
2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-NPF
|
daughter |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
3565 | νύμφη, ης, ἡ |
N-NPF
|
a bride, a young woman |
3431 | μοιχεύω |
V-FAI-3P
|
to commit adultery |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7218 | ראשׁי
rō'š |
masculine noun | the tops | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
2022 | ההרים
har |
masculine noun | of the mountains, | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
2076 | יזבחו
zāḇaḥ |
verb | They sacrifice | זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay. |
5921 | ועל
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1389 | הגבעות
giḇʿâ |
feminine noun | the hills, | גִּבְעָה gibʻâh, ghib-aw'; feminine from the same as H1387; a hillock:—hill, little hill. |
6999 | יקטרו
qāṭar |
gentilic adjective, masculine noun, verb | and burn incense | קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). |
8478 | תחת
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | under | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
437 | אלון
'allôn |
masculine noun | oaks | אַלּוֹן ʼallôwn, al-lone'; a variation of H436:—oak. |
3839 | ולבנה
liḇnê |
masculine noun | and poplars | לִבְנֶה libneh, lib-neh'; from H3835; some sort of whitish tree, perhaps the storax:—poplar. |
424 | ואלה
'ēlâ |
feminine noun | and elms, | אֵלָה ʼêlâh, ay-law'; feminine of H352; an oak or other strong tree:—elm, oak, teil-tree. |
3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | thereof good: | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
6738 | צלה
ṣēl |
masculine noun | the shadow | צֵל tsêl, tsale; from H6751; shade, whether literal or figurative:—defence, shade(-ow). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | therefore | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3651 | כן
kēn |
adjective, adverb | therefore | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
2181 | תזנינה
zānâ |
verb | shall commit whoredom, | זָנָה zânâh, zaw-naw'; a primitive root [highly fed and therefore wanton]; to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):—(cause to) commit fornication, × continually, × great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish. |
1323 | בנותיכם
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | your daughters | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3618 | וכלותיכם
kallâ |
feminine noun | and your spouses | כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse. |
5003 | תנאפנה׃
nā'ap̄ |
verb | shall commit adultery. | נָאַף nâʼaph, naw-af'; a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize:—adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock. |