14

και εσται εν τω συννεφειν με νεφελας επι την γην οφθησεται το τοξον μου εν τη νεφελη

Nestle-Aland 28th
וְהָיָ֕ה בְּעֽ͏ַנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃ (Leningrad Codex)
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4921 συνίστημι, συνιστάνω
V-PAN
to commend, establish, stand near, consist
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3507 νεφέλη, ης, ἡ
N-DSF
a cloud
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
3708 ὁράω
V-FPI-3S
to see, perceive, attend to
5115 τόξον, ου, τό
N-ASN
a bow


# Hebrew POS Use Definition
1961 והיה
hāyâ
verb And it shall come to pass, הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
6049 בענני
ʿānan
verb when I bring עָנַן ʻânan, aw-nan'; a primitive root; to cover; used only as a denominative from H6051, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic:—× bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.
6051 ענן
ʿānān
masculine noun a cloud עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition over עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun the earth, אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
7200 ונראתה
rā'â
verb shall be seen רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
7198 הקשׁת
qešeṯ
feminine noun that the bow קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
6051 בענן׃
ʿānān
masculine noun in the cloud: עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y).