22 | πασας τας ημερας της γης σπερμα και θερισμος ψυχος και καυμα θερος και εαρ ημεραν και νυκτα ου καταπαυσουσινNestle-Aland 28th |
---|---|
עֹ֖ד כָּל־יְמֵ֣י הָאָ֑רֶץ זֶ֡רַע וְ֠קָצִיר וְקֹ֨ר וָחֹ֜ם וְקַ֧יִץ וָחֹ֛רֶף וְי֥וֹם וָלַ֖יְלָה לֹ֥א יִשְׁבֹּֽתוּ׃ (Leningrad Codex) | |
While the earth remains, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APF
|
all, every |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
day |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-NSN
|
that which is sown, seed |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2326 | θερισμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
harvest |
5592 | ψῦχος, ους, τό |
N-NSN
|
cold |
2738 | καῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
heat |
2330 | θέρος, ους, τό |
N-NSN
|
summer |
1437 | ἐάν |
N-NSN
|
if |
3571 | νύξ, νυκτός, ἡ |
N-ASF
|
night, by night |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2664 | καταπαύω |
V-FAI-3P
|
to cause to cease, to rest |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5750 | עד
ʿôḏ |
adverb, substantive | While | עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | remaineth, | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3117 | ימי
yôm |
masculine noun | remaineth, | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
2233 | זרע
|
seedtime | ||
7105 | וקציר
qāṣîr |
masculine noun | and harvest, | קָצִיר qâtsîyr, kaw-tseer'; from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):—bough, branch, harvest (man). |
7120 | וקר
qōr |
masculine noun | and cold | קֹר qôr, kore; from the same as H7119; cold:—cold. |
2527 | וחם
ḥōm |
masculine noun | and heat, | חֹם chôm, khome; from H2552; heat:—heat, to be hot (warm). |
7019 | וקיץ
qayiṣ |
masculine noun | and summer | קַיִץ qayits, kah'-yits; from H6972; harvest (as the crop), whether the product (grain or fruit) or the (dry) season:—summer (fruit, house). |
2779 | וחרף
ḥōrep̄ |
masculine noun | and winter, | חֹרֶף chôreph, kho'-ref; from H2778; properly, the crop gathered, i.e. (by implication) the autumn (and winter) season; figuratively, ripeness of age:—cold, winter (-house), youth. |
3117 | ויום
yôm |
masculine noun | and day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3915 | ולילה
layil |
masculine noun | and night | לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season). |
3808 | לא
lō' |
adverb | shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7673 | ישׁבתו׃
šāḇaṯ |
verb | cease. | שָׁבַת shâbath, shaw-bath'; a primitive root; to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific):—(cause to, let, make to) cease, celebrate, cause (make) to fail, keep (sabbath), suffer to be lacking, leave, put away (down), (make to) rest, rid, still, take away. |