15

και εξελιπεν παν το αργυριον εκ γης αιγυπτου και εκ γης χανααν ηλθον δε παντες οι αιγυπτιοι προς ιωσηφ λεγοντες δος ημιν αρτους και ινα τι αποθνησκομεν εναντιον σου εκλελοιπεν γαρ το αργυριον ημων

Nestle-Aland 28th
ַיִּתֹּ֣ם הַכֶּ֗סֶף מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֮ וּמֵאֶ֣רֶץ כְּנַעַן֒ וַיָּבֹאוּ֩ כָל־מִצְרַ֨יִם אֶל־יוֹסֵ֤ף לֵאמֹר֙ הָֽבָה־לָּ֣נוּ לֶ֔חֶם וְלָ֥מָּה נָמ֖וּת נֶגְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אָפֵ֖ס כָּֽסֶף׃ (Leningrad Codex)
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1587 ἐκλείπω
V-RAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
694 ἀργύριον, ου, τό
N-NSN
silvery, a piece of silver
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-GSF
Egypt, the land of the Nile
5477 Χαναάν, ἡ
N-PRI
Canaan, earlier name of Pal
2064 ἔρχομαι
V-AAI-3P
to come, go
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
124 Αἰγύπτιος, α, ον
N-NPM
Egyptian
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
2501 Ἰωσήφ, ὁ
N-PRI
Joseph, the name of several Israelites
3004 λέγω
V-PAPNP
to say
1325 δίδωμι
V-AAD-2S
to give
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
740 ἄρτος, ου, ὁ
N-APM
bread, a loaf
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
599 ἀποθνῄσκω
V-PAI-1P
to die
1726 ἐναντίον
PREP
before, in the presence of
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)


# Hebrew POS Use Definition
8552 ויתם
tāmam
verb failed תָּמַם tâmam, taw-mam'; a primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive:—accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
3701 הכסף
kesep̄
masculine noun And when money כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).
776 מארץ
'ereṣ
feminine noun in the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
4714 מצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun of Egypt, מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
776 ומארץ
'ereṣ
feminine noun and in the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
3667 כנען
kᵊnaʿan
masculine noun, proper locative noun, proper masculine noun of Canaan, כְּנַעַן Kᵉnaʻan, ken-ah'-an; from H3665; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him:—Canaan, merchant, traffick.
935 ויבאו
bô'
verb came בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
3605 כל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4713 מצרים
miṣrî
adjective   מִצְרִי Mitsrîy, mits-ree'; from H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:—Egyptian, of Egypt.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3130 יוסף
yôsēp̄
proper masculine noun Joseph, יוֹסֵף Yôwçêph, yo-safe'; future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites:—Joseph. Compare H3084.
559 לאמר
'āmar
verb and said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
3051 הבה
yāhaḇ
verb Give יָהַב yâhab, yaw-hab'; a primitive root; to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come:—ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
3899 לנו לחם
leḥem
masculine noun us bread: לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
4100 ולמה
indefinite pronoun, interrogative pronoun for why מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
4191 נמות
mûṯ
verb should we die מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
5048 נגדך
neḡeḏ
adjective, adverb (with a preposition), substantive in thy presence? נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
656 אפס
'āp̄as
verb faileth. אָפֵס ʼâphêç, aw-face'; a primitive root; to disappear, i.e. cease:—be clean gone (at an end, brought to nought), fail.
3701 כסף׃
kesep̄
masculine noun the money כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).