30

ηξει δε επτα ετη λιμου μετα ταυτα και επιλησονται της πλησμονης εν ολη γη αιγυπτω και αναλωσει ο λιμος την γην

Nestle-Aland 28th
ְ֠קָמוּ שֶׁ֜בַע שְׁנֵ֤י רָעָב֙ אַחֲרֵיהֶ֔ן וְנִשְׁכַּ֥ח כָּל־הַשָּׂבָ֖ע בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְכִלָּ֥ה הָרָעָ֖ב אֶת־הָאָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex)
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1854 ἔξω
V-FAI-3S
outside, without
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2033 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
seven
2094 ἔτος, ους, τό
N-NPN
a year
3042 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ
N-NSM
hunger, famine
3326 μετά
PREP
with, among, after
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-APN
this
2532 καί
CONJ
and, even, also
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-FMI-3P
to forget, neglect
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
4140 πλησμονή, ῆς, ἡ
N-GSF
a filling up
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3650 ὅλος, η, ον
A-DSF
whole, complete
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-DSF
Egypt, the land of the Nile
355 ἀναλίσκω
V-FAI-3S
to expend, consume


# Hebrew POS Use Definition
6965 וקמו
qûm
verb And there shall arise קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
7651 שׁבע
šeḇaʿ
masculine/feminine noun them seven שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658.
8141 שׁני
šānâ
feminine noun years שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
7458 רעב
rāʿāḇ
masculine noun of famine; רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.
310 אחריהן
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
7911 ונשׁכח
šāḵaḥ
verb shall be forgotten שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
3605 כל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7647 השׂבע
śāḇāʿ
masculine noun the plenty שָׂבָע sâbâʻ, saw-baw'; from H7646; copiousness:—abundance, plenteous(-ness, -ly).
776 בארץ
'ereṣ
feminine noun in the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
4714 מצרים
miṣrayim
adjective, proper locative noun of Egypt; מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim.
3615 וכלה
kālâ
verb shall consume כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
7458 הרעב
rāʿāḇ
masculine noun and the famine רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
776 הארץ׃
'ereṣ
feminine noun the land; אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.