2

και ιδου ωσπερ εκ του ποταμου ανεβαινον επτα βοες καλαι τω ειδει και εκλεκται ταις σαρξιν και εβοσκοντο εν τω αχει

Nestle-Aland 28th
ְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת יְפ֥וֹת מַרְאֶ֖ה וּבְרִיאֹ֣ת בָּשָׂ֑ר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃ (Leningrad Codex)
And, behold, there came up out of the river seven well favoured cattle and well fed; and they fed in a meadow. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2400 ἰδού
INJ
look, behold
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSN
the
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-GSM
a river
305 ἀναβαίνω
V-IAI-3P
to go up, ascend
2033 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
seven
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-NPM
an ox, a cow
2570 καλός, ή, όν
A-NPF
beautiful, good
1491 εἶδος, ους, τό
N-DSN
appearance, fashion, shape, sight
1588 ἐκλεκτός, ή, όν
A-NPF
select, by implication favorite
4561 σάρξ, σαρκός, ἡ
N-DPF
flesh
1006 βόσκω
V-IMI-3P
to feed
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with


# Hebrew POS Use Definition
2009 והנה
hinnê
demonstrative particle And, behold, הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
4480 מן
min
conjunction, preposition out of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
2975 היאר
yᵊ'ōr
masculine noun the river יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream.
5927 עלת
ʿālâ
verb there came up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
7651 שׁבע
šeḇaʿ
masculine/feminine noun seven שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658.
6510 פרות
pārâ
feminine noun kine פָּרָה pârâh, paw-raw'; feminine of H6499; a heifer:—cow, heifer, kine.
3303 יפות
yāp̄ê
adjective well יָפֶה yâpheh, yaw-feh'; from H3302; beautiful (literally or figuratively):— beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well.
4758 מראה
mar'ê
masculine noun favored מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.
1277 ובריאת
bārî'
adjective and fatfleshed; בָּרִיא bârîyʼ, baw-ree'; from H1254 (in the sense of H1262); fatted or plump:—fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.
1320 בשׂר
bāśār
masculine noun and fatfleshed; בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
7462 ותרעינה
rāʿâ
verb and they fed רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
260 באחו׃
'āḥû
masculine noun in a meadow. אָחוּ ʼâchûw, aw'-khoo; of uncertain (perhaps Egyptian) derivation; a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile):—flag, meadow.