18 | και ωσπερ εκ του ποταμου ανεβαινον επτα βοες καλαι τω ειδει και εκλεκται ταις σαρξιν και ενεμοντο εν τω αχειNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּר֔וֹת בְּרִיא֥וֹת בָּשָׂ֖ר וִיפֹ֣ת תֹּ֑אַר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃ (Leningrad Codex) | |
And, behold, there came up out of the river seven cattle, well fed and well favoured; and they fed in a meadow: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSN
|
the |
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a river |
305 | ἀναβαίνω |
V-IAI-3P
|
to go up, ascend |
2033 | ἑπτά, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
seven |
1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-NPF
|
an ox, a cow |
2570 | καλός, ή, όν |
A-NPF
|
beautiful, good |
1491 | εἶδος, ους, τό |
N-DSN
|
appearance, fashion, shape, sight |
1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-NPF
|
select, by implication favorite |
4561 | σάρξ, σαρκός, ἡ |
N-DPF
|
flesh |
3500 | νέκρωσις, εως, ἡ |
V-IMI-3P
|
a putting to death, a state of death |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | And, behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | out of | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
2975 | היאר
yᵊ'ōr |
masculine noun | the river | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |
5927 | עלת
ʿālâ |
verb | there came up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
7651 | שׁבע
šeḇaʿ |
masculine/feminine noun | seven | שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658. |
6510 | פרות
pārâ |
feminine noun | kine, | פָּרָה pârâh, paw-raw'; feminine of H6499; a heifer:—cow, heifer, kine. |
1277 | בריאות
bārî' |
adjective | fatfleshed | בָּרִיא bârîyʼ, baw-ree'; from H1254 (in the sense of H1262); fatted or plump:—fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank. |
1320 | בשׂר
bāśār |
masculine noun | fatfleshed | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |
3303 | ויפת
yāp̄ê |
adjective | and well | יָפֶה yâpheh, yaw-feh'; from H3302; beautiful (literally or figuratively):— beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), goodly, pleasant, well. |
8389 | תאר
tō'ar |
masculine noun | favored; | תֹּאַר tôʼar, to'-ar; from H8388; outline, i.e. figure or appearance:— beautiful, × comely, countenance, fair, × favoured, form, × goodly, × resemble, visage. |
7462 | ותרעינה
rāʿâ |
verb | and they fed | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
260 | באחו׃
'āḥû |
masculine noun | in a meadow: | אָחוּ ʼâchûw, aw'-khoo; of uncertain (perhaps Egyptian) derivation; a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile):—flag, meadow. |