29 | τη δε ρεβεκκα αδελφος ην ω ονομα λαβαν και εδραμεν λαβαν προς τον ανθρωπον εξω επι την πηγηνNestle-Aland 28th |
---|---|
ּלְרִבְקָ֥ה אָ֖ח וּשְׁמ֣וֹ לָבָ֑ן וַיָּ֨רָץ לָבָ֧ן אֶל־הָאִ֛ישׁ הַח֖וּצָה אֶל־הָעָֽיִן׃ (Leningrad Codex) | |
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4479 | Ῥεβέκκα, ας, ἡ |
N-PRI
|
Rebecca, the wife of Isaac |
80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a brother |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5143 | τρέχω |
V-AAI-3S
|
to run |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a man, human, mankind |
1854 | ἔξω |
ADV
|
outside, without |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4077 | πηγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a spring (of water) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7259 | ולרבקה
riḇqâ |
proper feminine noun | And Rebekah | רִבְקָה Ribqâh, rib-kaw'; from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac:—Rebekah. |
251 | אח
'āḥ |
masculine noun | had a brother, | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
8034 | ושׁמו
šēm |
masculine noun | and his name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
3837 | לבן
lāḇān |
proper locative noun, proper masculine noun | Laban: | לָבָן Lâbân, law-bawn'; the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:—Laban. |
7323 | וירץ
|
ran | ||
3837 | לבן
lāḇān |
proper locative noun, proper masculine noun | and Laban | לָבָן Lâbân, law-bawn'; the same as H3836; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert:—Laban. |
413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
376 | האישׁ
'îš |
masculine noun | the man, | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
2351 | החוצה
ḥûṣ |
masculine noun | out | חוּץ chûwts, khoots; or (shortened) חֻץ chuts; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors:—abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. |
413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
5869 | העין׃
ʿayin |
masculine/feminine noun | the well. | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |