20

και εσπευσεν και εξεκενωσεν την υδριαν εις το ποτιστηριον και εδραμεν ετι επι το φρεαρ αντλησαι και υδρευσατο πασαις ταις καμηλοις

Nestle-Aland 28th
ַתְּמַהֵ֗ר וַתְּעַ֤ר כַּדָּהּ֙ אֶל־הַשֹּׁ֔קֶת וַתָּ֥רָץ ע֛וֹד אֶֽל־הַבְּאֵ֖ר לִשְׁאֹ֑ב וַתִּשְׁאַ֖ב לְכָל־גְּמַלָּֽיו׃ (Leningrad Codex)
And she hasted, and emptied her pitcher into the gutter, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4692 σπεύδω
V-AAI-3S
to hasten, urge on
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPF
the
5201 ὑδρία, ας, ἡ
N-ASF
a water pot, a pot or jar
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4223 Ποτίολοι, ων, οἱ
N-ASN
Puteoli, a city on the Bay of Naples
5143 τρέχω
V-AAI-3S
to run
2089 ἔτι
ADV
still, yet
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5421 φρέαρ, φρέατος, τό
N-ASN
a well
501 ἀντλέω
V-AAN
to bail out, draw water
5200 ὑγρός, ά, όν
V-AMI-3S
wet, moist, of wood sappy
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPF
all, every
2574 κάμηλος, ου, ὁ, ἡ
N-DPF
camel


# Hebrew POS Use Definition
4116 ותמהר
māhar
verb And she hasted, מָהַר mâhar, maw-har'; a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly:—be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) × quickly, rash, × shortly, (be so) × soon, make speed, × speedily, × straightway, × suddenly, swift.
6168 ותער
ʿārâ
verb and emptied עָרָה ʻârâh, aw-raw'; a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:—leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.
3537 כדה
kaḏ
feminine noun her pitcher כַּד kad, kad; from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes:—barrel, pitcher.
413 אל
'ēl
preposition into אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
8268 השׁקת
šōqeṯ
feminine noun the trough, שֹׁקֶת shôqeth, sho'-keth; from H8248; a trough (for watering):—trough.
7323 ותרץ
and ran
5750 עוד
ʿôḏ
adverb, substantive again עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
875 הבאר
bᵊ'ēr
feminine noun the well בְּאֵר bᵉʼêr, be-ayr'; from H874; a pit; especially a well:—pit, well.
7579 לשׁאב
to draw
7579 ותשׁאב
and drew
3605 לכל
kōl
masculine noun for all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
1581 גמליו׃
gāmāl
masculine/feminine noun his camels. גָּמָל gâmâl, gaw-mawl'; apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing); a camel:—camel.