15

ουχι κυριε ακηκοα γη τετρακοσιων διδραχμων αργυριου ανα μεσον εμου και σου τι αν ειη τουτο συ δε τον νεκρον σου θαψον

Nestle-Aland 28th
ֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶרֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־הִ֑וא וְאֶת־מֵתְךָ֖ קְבֹֽר׃ (Leningrad Codex)
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2962 κύριος, ου, ὁ
N-VSM
lord, master
191 ἀκούω
V-RAI-1S
to hear, listen
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
5071 τετρακόσιοι, αι, α
A-GPN
four hundred
1323 δίδραχμον, ου, τό
N-GPN
a double drachma
694 ἀργύριον, ου, τό
N-GSN
silvery, a piece of silver
303 ἀνά
PREP
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
3319 μέσος, η, ον
A-ASM
middle, in the midst
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
5100 τις, τι
I-NSN
a certain one, someone, anyone
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
1510 εἰμί
V-PAO-3S
I exist, I am
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSN
this
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3498 νεκρός, ά, όν
N-ASM
dead
2290 θάπτω
V-AAD-2S
to bury


# Hebrew POS Use Definition
113 אדני
'āḏôn
masculine noun My lord, אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
8085 שׁמעני
šāmaʿ
masculine noun, verb hearken שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
776 ארץ
'ereṣ
feminine noun unto me: the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
702 ארבע
'arbaʿ
masculine/feminine adjective, noun four אַרְבַּע ʼarbaʻ, ar-bah'; masculine אַרְבָּעָה ʼarbâʻâh; from H7251; four:—four.
3967 מאת
mē'â
feminine noun hundred מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore.
8255 שׁקל
šeqel
masculine noun shekels שֶׁקֶל sheqel, sheh'-kel; from H8254; probably a weight; used as a commercial standard:—shekel.
3701 כסף
kesep̄
masculine noun of silver; כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).
996 ביני
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) between בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
996 ובינך
bayin
masculine substantive (always used as a preposition)   בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
4100 מה
indefinite pronoun, interrogative pronoun what מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun that הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4191 מתך
mûṯ
verb therefore thy dead. מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
6912 קבר׃
qāḇar
verb me and thee? bury קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).