9

ειπαν δε αποστα εκει εις ηλθες παροικειν μη και κρισιν κρινειν νυν ουν σε κακωσομεν μαλλον η εκεινους και παρεβιαζοντο τον ανδρα τον λωτ σφοδρα και ηγγισαν συντριψαι την θυραν

Nestle-Aland 28th
ַיֹּאמְר֣וּ ׀ גֶּשׁ־הָ֗לְאָה וַיֹּֽאמְרוּ֙ הָאֶחָ֤ד בָּֽא־לָגוּר֙ וַיִּשְׁפֹּ֣ט שָׁפ֔וֹט עַתָּ֕ה נָרַ֥ע לְךָ֖ מֵהֶ֑ם וַיִּפְצְר֨וּ בָאִ֤ישׁ בְּלוֹט֙ מְאֹ֔ד וַֽיִּגְּשׁ֖וּ לִשְׁבֹּ֥ר הַדָּֽלֶת׃ (Leningrad Codex)
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will essentially be a judge: now will we deal worse with you, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-AAI-3P
to say
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
868 ἀφίστημι
V-AAD-2S
to lead away, to depart from
1563 ἐκεῖ
ADV
there, to there
1519 εἰς
A-NSM
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2064 ἔρχομαι
V-AAI-2S
to come, go
3939 παροικέω
V-PAN
to dwell near, reside as a foreigner
3165 μέ
ADV
I, me, my
2532 καί
CONJ
and, even, also
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-ASF
a decision, judgment
2919 κρίνω
V-PAN
to judge, decide
3568 νῦν
ADV
now, the present
3767 οὖν
PRT
therefore, then, (and) so
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
2559 κακόω
V-FAI-1P
to ill-treat
3123 μᾶλλον
ADV
more
2228
CONJ
or, than
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-APM
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
3849 παραβιάζομαι
V-IMI-3P
to force against (nature)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-ASM
a man
3091 Λώτ, ὁ
N-PRI
Lot, a patriarch
4970 σφόδρα
ADV
very much
1448 ἐγγίζω
V-AAI-3P
to make near, to come near
4937 συντρίβω
V-AAN
to break in pieces, crush
2374 θύρα, ας, ἡ
N-ASF
a door


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמרו
'āmar
verb And they said, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
5066 גשׁ
nāḡaš
verb Stand נָגַשׁ nâgash, naw-gash'; a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:—(make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
1973 הלאה
hāl'â
adverb back. הָלְאָה hâlᵉʼâh, haw-leh-aw'; from the primitive form of the article (hal); to the distance, i.e. far away; also (of time) thus far:—back, beyond, (hence,-) forward, hitherto, thence, forth, yonder.
559 ויאמרו
'āmar
verb And they said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
259 האחד
'eḥāḏ
adjective This one אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
935 בא
bô'
verb came in בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
1481 לגור
gûr
verb to sojourn, גּוּר gûwr, goor; a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):—abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.
8199 וישׁפט
šāp̄aṭ
verb and he will needs be a judge: שָׁפַט shâphaṭ, shaw-fat'; a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):— avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.
8199 שׁפוט
šāp̄aṭ
verb and he will needs be a judge: שָׁפַט shâphaṭ, shaw-fat'; a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):— avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.
6258 עתה
ʿatâ
adverb now עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.
7489 נרע
rāʿaʿ
verb will we deal worse רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
1992 לך מהם
hēm
third person plural masculine personal pronoun   הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
6484 ויפצרו
pāṣar
verb with them. And they pressed פָּצַר pâtsar, paw-tsar'; a primitive root; to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull:—press, urge, stubbornness.
582 באישׁ
'ĕnôš
masculine noun   אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
3876 בלוט
lôṭ
proper masculine noun Lot, לוֹט Lôwṭ, lote; the same as H3875; Lot, Abraham's nephew:—Lot.
3966 מאד
mᵊ'ōḏ
masculine adjective, adverb, substantive sore מְאֹד mᵉʼôd, meh-ode'; from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):—diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.
5066 ויגשׁו
nāḡaš
verb and came near נָגַשׁ nâgash, naw-gash'; a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:—(make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
7665 לשׁבר
šāḇar
verb to break שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
1817 הדלת׃
deleṯ
feminine noun the door. דֶּלֶת deleth, deh'-leth; from H1802; something swinging, i.e. the valve of a door:—door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).