17 | και παν προσπορευομενον τουτον ετοιμως ενταξον εν βιβλιω τουτω μοσχους κριους αμνους και θυσιας αυτων και σπονδας αυτων και προσοισεις αυτα επι θυσιαστηριου του οικου του θεου υμων του εν ιερουσαλημNestle-Aland 28th |
---|---|
כָּל־קֳבֵ֣ל דְּנָה֩ אָסְפַּ֨רְנָא תִקְנֵ֜א בְּכַסְפָּ֣א דְנָ֗ה תּוֹרִ֤ין ׀ דִּכְרִין֙ אִמְּרִ֔ין וּמִנְחָתְה֖וֹן וְנִסְכֵּיה֑וֹן וּתְקָרֵ֣ב הִמּ֔וֹ עַֽל־מַדְבְּחָ֔ה דִּ֛י בֵּ֥ית אֱלָהֲכֹ֖ם דִּ֥י בִירוּשְׁלֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
That you may buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their food offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-ASM
|
all, every |
4365 | προσπορεύομαι |
V-PMPAS
|
to come near |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-DSM
|
this |
2092 | ἕτοιμος, η, ον |
ADV
|
prepared |
1778 | ἔνταλμα, ατος, τό |
V-AAI-2S
|
an injunction, religious precept |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
975 | βιβλίον, ου, τό |
N-DSN
|
a paper, book |
3448 | μόσχος, ου, ὁ, ἡ |
N-APM
|
a young shoot, a calf |
2919 | κρίνω |
N-APM
|
to judge, decide |
286 | ἀμνός, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a lamb |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
N-APF
|
a sacrifice |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4700 | σποδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
ashes |
4374 | προσφέρω |
V-FAI-2S
|
to bring to, to offer |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2379 | θυσιαστήριον, ου, τό |
N-GSN
|
an altar |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a house, a dwelling |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3606 | כל
kōl |
masculine noun | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. | |
6903 | קבל
qᵊḇēl |
preposition, substantive | קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. | |
1836 | דנה
dēn |
adverb, demonstrative pronoun | with this | דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which. |
629 | אספרנא
'āsparnā' |
adverb | speedily | אׇסְפַּרְנָא ʼoçparnâʼ, os-par-naw'; (Aramaic) of Persian derivation; diligently:—fast, forthwith, speed(-ily). |
7066 | תקנא
qᵊnâ |
verb | thou mayest buy | קְנָא qᵉnâʼ, ken-aw'; (Aramaic) corresponding to H7069; to purchase:—buy. |
3702 | בכספא
kᵊsap̄ |
masculine noun | money | כְּסַף kᵉçaph, kes-af'; (Aramaic) corresponding to H3701:—money, silver. |
1836 | דנה
dēn |
adverb, demonstrative pronoun | דֵּן dên, dane; (Aramaic) an orthographical variation of H1791; this:—(afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which. | |
8450 | תורין
tôr |
masculine noun | bullocks, | תּוֹר tôwr, tore; (Aramaic) corresponding (by permutation) to H7794; a bull:—bullock, ox. |
1798 | דכרין
dᵊḵar |
masculine noun | rams, | דְּכַר dᵉkar, dek-ar'; (Aramaic) corresponding to H2145; properly, a male, i.e. of sheep:—ram. |
563 | אמרין
'immar |
masculine noun | lambs, | אִמַּר ʼimmar, im-mar'; (Aramaic) perhaps from H560 (in the sense of bringing forth); a lamb:—lamb. |
4504 | ומנחתהון
minḥâ |
feminine noun | with their meat offerings | מִנְחָה minchâh, min-khaw'; (Aramaic) corresponding to H4503; a sacrificial offering:—oblation, meat offering. |
5261 | ונסכיהון
nᵊsaḵ |
masculine noun | and their drink offerings, | נְסַךְ nᵉçak, nes-ak'; (Aramaic) corresponding to H5262; a libation:—drink offering. |
7127 | ותקרב
qᵊrēḇ |
verb | and offer | קְרֵב qᵉrêb, ker-abe'; (Aramaic) corresponding to H7126:—approach, come (near, nigh), draw near. |
1994 | המו
himmô |
third person plural personal pronoun | them | הִמּוֹ himmôw, him-mo'; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן himmôwn; (Aramaic), corresponding to H1992; they:—× are, them, those. |
5922 | על
ʿal |
preposition | upon | עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with. |
4056 | מדבחה
maḏbaḥ |
masculine noun | the altar | מַדְבַּח madbach, mad-bakh'; (Aramaic) from H1684; a sacrificial altar:—altar. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
1005 | בית
bayiṯ |
masculine noun | the house | בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house. |
426 | אלהכם
'ĕlâ |
masculine noun | of your God | אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3390 | בירושׁלם׃
yᵊrûšlēm |
proper locative noun | in Jerusalem. | יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem. |