15

και ειπεν αυτω παντα τα σκευη λαβε και πορευου θες αυτα εν τω οικω τω εν ιερουσαλημ εις τον εαυτων τοπον

Nestle-Aland 28th
וַאֲמַר־לֵ֓הּ ׀ *אלה **אֵ֚ל מָֽאנַיָּ֔א שֵׂ֚א אֵֽזֶל־אֲחֵ֣ת הִמּ֔וֹ בְּהֵיכְלָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּבֵ֥ית אֱלָהָ֖א יִתְבְּנֵ֥א עַל־אַתְרֵֽהּ׃ ס (Leningrad Codex)
And said unto him, Take these vessels, go, carry them into the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be built in his place. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-3S
to say
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APN
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
4632 σκεῦος, ους, τό
N-APN
a vessel, implement, pl. goods
2983 λαμβάνω
V-AAD-2S
to take, receive
4198 πορεύομαι
V-PMD-2S
to go
5087 τίθημι
V-AAD-2S
to place, lay, set
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-DSM
a house, a dwelling
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-GPM
of himself, herself, itself
5117 τόπος, ου, ὁ
N-ASM
a place


# Hebrew POS Use Definition
560 ואמר
'ămar
verb And said אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
412 לה אלה
'ēl
demonstrative particle   אֵל ʼêl, ale; (Aramaic) corresponding to H411:—these.
3984 מאניא
mā'n
masculine noun vessels, מָאן mâʼn, mawn; (Aramaic) probably from a root corresponding to H579 in the sense of an inclosure by sides; a utensil:—vessel.
5376 שׂא
nᵊśā'
verb unto him, Take נְשָׂא nᵉsâʼ, nes-aw'; (Aramaic) corresponding to H5375:—carry away, make insurrection, take.
236 אזל
'ăzal
verb go, אֲזַל ʼăzal, az-al'; (Aramaic) the same as H235; to depart:—go (up).
5182 אחת
nᵊḥaṯ
verb carry נְחַת nᵉchath, nekh-ath'; (Aramaic) corresponding to H5181; to descend; causatively, to bring away, deposit, depose:—carry, come down, depose, lay up, place.
1994 המו
himmô
third person plural personal pronoun them הִמּוֹ himmôw, him-mo'; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן himmôwn; (Aramaic), corresponding to H1992; they:—× are, them, those.
1965 בהיכלא
hêḵal
masculine noun into the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3390 בירושׁלם
yᵊrûšlēm
proper locative noun in Jerusalem, יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem.
1005 ובית
bayiṯ
masculine noun and let the house בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
426 אלהא
'ĕlâ
masculine noun of God אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
1124 יתבנא
bᵊnā'
verb be built בְּנָא bᵉnâʼ, ben-aw'; (Aramaic) or בְּנָה bᵉnâh; (Aramaic), corresponding to H1129; to build:—build, make.
5922 על
ʿal
preposition in עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
870 אתרה׃
'ăṯar
masculine noun his place. אֲתַר ʼăthar, ath-ar'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H871; a place; (adverb) after:—after, place.