14

και τα σκευη του οικου του θεου τα χρυσα και τα αργυρα α ναβουχοδονοσορ εξηνεγκεν απο οικου του εν ιερουσαλημ και απηνεγκεν αυτα εις ναον του βασιλεως εξηνεγκεν αυτα κυρος ο βασιλευς απο ναου του βασιλεως και εδωκεν τω σασαβασαρ τω θησαυροφυλακι τω επι του θησαυρου

Nestle-Aland 28th
וְ֠אַף מָאנַיָּ֣א דִֽי־בֵית־אֱלָהָא֮ דִּ֣י דַהֲבָ֣ה וְכַסְפָּא֒ דִּ֣י נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר הַנְפֵּק֙ מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בִֽירוּשְׁלֶ֔ם וְהֵיבֵ֣ל הִמּ֔וֹ לְהֵיכְלָ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל הַנְפֵּ֨ק הִמּ֜וֹ כּ֣וֹרֶשׁ מַלְכָּ֗א מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בָבֶ֔ל וִיהִ֙יבוּ֙ לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר שְׁמֵ֔הּ דִּ֥י פֶחָ֖ה שָׂמֵֽהּ׃ (Leningrad Codex)
And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4632 σκεῦος, ους, τό
N-APN
a vessel, implement, pl. goods
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god
5552 χρυσοῦς, ῆ, οῦν
A-APN
golden
693 ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν
A-APN
of silver
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APN
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1627 ἐκφέρω
V-AAI-3S
to carry out, bring forth
575 ἀπό
PREP
from, away from
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
667 ἀποφέρω
V-AAI-3S
to carry off, bear away
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3485 ναός, οῦ, ὁ
N-GSM
a temple
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-GSM
a king
1325 δίδωμι
V-AAI-3S
to give
2193 ἕως
N-PRI
till, until
2344 θησαυρός, οῦ, ὁ
N-GSM
treasure
1909 ἐπί
PREP
on, upon


# Hebrew POS Use Definition
638 ואף
'ap̄
conjunction also אַף ʼaph, af; (Aramaic) corresponding to H637:—also.
3984 מאניא
mā'n
masculine noun And the vessels מָאן mâʼn, mawn; (Aramaic) probably from a root corresponding to H579 in the sense of an inclosure by sides; a utensil:—vessel.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
1005 בית
bayiṯ
masculine noun the house בַּיִת bayith, bah-yith; (Aramaic) corresponding to H1004:—house.
426 אלהא
'ĕlâ
masculine noun of God, אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
1722 דהבה
dᵊhaḇ
masculine noun gold דְּהַב dᵉhab, deh-hab'; (Aramaic) corresponding to H2091; gold:—gold(-en).
3702 וכספא
kᵊsap̄
masculine noun and silver כְּסַף kᵉçaph, kes-af'; (Aramaic) corresponding to H3701:—money, silver.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
5020 נבוכדנצר
nᵊḇûḵaḏneṣṣar
proper masculine noun Nebuchadnezzar נְבוּכַדְנֶצַּר Nᵉbûwkadnetstsar, neb-oo-kad-nets-tsar'; (Aramaic) corresponding to H5019:—Nebuchadnezzar.
5312 הנפק
nᵊp̄aq
verb took נְפַק nᵉphaq, nef-ak'; (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out:—come (go, take) forth (out).
4481 מן
min
preposition out of מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
1965 היכלא
hêḵal
masculine noun the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3390 בירושׁלם
yᵊrûšlēm
proper locative noun in Jerusalem, יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem.
2987 והיבל
yᵊḇal
verb and brought יְבַל yᵉbal, yeb-al'; (Aramaic) corresponding to H2986; to bring:—bring, carry.
1994 המו
himmô
third person plural personal pronoun them הִמּוֹ himmôw, him-mo'; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן himmôwn; (Aramaic), corresponding to H1992; they:—× are, them, those.
1965 להיכלא
hêḵal
masculine noun into the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
895 בבל
bāḇel
proper locative noun Babylon, בַּבֶל Babel, baw-bel'; (Aramaic) corresponding to H894:—Babylon.
5312 הנפק
nᵊp̄aq
verb take נְפַק nᵉphaq, nef-ak'; (Aramaic) a primitive root; to issue; causatively, to bring out:—come (go, take) forth (out).
1994 המו
himmô
third person plural personal pronoun those הִמּוֹ himmôw, him-mo'; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן himmôwn; (Aramaic), corresponding to H1992; they:—× are, them, those.
3567 כורשׁ
kôreš
proper masculine noun did Cyrus כּוֹרֶשׁ Kôwresh, ko'-resh; (Aramaic) corresponding to H3566:—Cyrus.
4430 מלכא
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
4481 מן
min
preposition out of מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
1965 היכלא
hêḵal
masculine noun the temple הֵיכַל hêykal, hay-kal'; (Aramaic) corresponding to H1964:—palace, temple.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
895 בבל
bāḇel
proper locative noun Babylon, בַּבֶל Babel, baw-bel'; (Aramaic) corresponding to H894:—Babylon.
3052 ויהיבו
yᵊhaḇ
verb and they were delivered יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
8340 לשׁשׁבצר
šēšbaṣṣar
proper masculine noun Sheshbazzar, שֵׁשְׁבַּצַּר Shêshᵉbatstsar, shaysh-bats-tsar'; (Aramaic) corresponding to H8339:—Sheshbazzar.
8036 שׁמה
šum
masculine noun unto whose name שֻׁם shum, shoom; (Aramaic) corresponding to H8034:—name.
1768 די
conjunction, relative pronoun whom דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
6347 פחה
peḥâ
masculine noun governor; פֶּחָה pechâh, peh-khaw'; (Aramaic) corresponding to H6346:—captain, governor.
7761 שׂמה׃
śûm
verb he had made שׂוּם sûwm, soom; (Aramaic) corresponding to H7760:— command, give, lay, make, name, regard, set.