17

και απεστειλεν ο βασιλευς προς ραουμ βααλταμ και σαμσαι γραμματεα και τους καταλοιπους συνδουλους αυτων τους οικουντας εν σαμαρεια και τους καταλοιπους περαν του ποταμου ειρηνην και φησιν

Nestle-Aland 28th
פִּתְגָמָ֞א שְׁלַ֣ח מַלְכָּ֗א עַל־רְח֤וּם בְּעֵל־טְעֵם֙ וְשִׁמְשַׁ֣י סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָר֙ כְּנָוָ֣תְה֔וֹן דִּ֥י יָתְבִ֖ין בְּשָֽׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֧ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁלָ֖ם וּכְעֶֽת׃ ס (Leningrad Codex)
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
896 Βάαλ, ὁ
N-PRI
Baal, a Canaanite deity
2193 ἕως
N-PRI
till, until
1122 γραμματεύς, έως, ὁ
N-ASM
a writer, scribe
2645 κατάλοιπος, ον
A-APM
remaining
4889 σύνδουλος, ου, ὁ
N-APM
a fellow servant
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3611 οἰκέω
V-PAPAP
to inhabit, to dwell
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-DSF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
4008 πέραν
ADV
on the other side
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-GSM
a river
1515 εἰρήνη, ης, ἡ
N-ASF
one, peace, quietness, rest
5346 φημί
V-PAI-3S
to declare, say


# Hebrew POS Use Definition
6600 פתגמא
piṯgām
masculine noun an answer פִּתְגָּם pithgâm, pith-gawm'; (Aramaic) corresponding to H6599; a word, answer, letter or decree:—answer, letter, matter, word.
7972 שׁלח
šᵊlaḥ
verb sent שְׁלַח shᵉlach, shel-akh'; (Aramaic) corresponding to H7971:—put, send.
4430 מלכא
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal.
5922 על
ʿal
preposition unto עַל ʻal, al; (Aramaic) corresponding to H5921:—about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
7348 רחום
rᵊḥûm
proper masculine noun Rehum רְחוּם Rᵉchûwm, rekh-oom'; a form of H7349; Rechum, the name of a Persian and of three Israelites:—Rehum.
1169 בעל
bᵊʿēl
masculine noun the chancellor, בְּעֵל bᵉʻêl, beh-ale'; (Aramaic) corresponding to H1167:— chancellor.
2942 טעם
ṭᵊʿēm
masculine noun the chancellor, טְעֵם ṭᵉʻêm, teh-ame'; (Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941; properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively):— chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom.
8124 ושׁמשׁי
šimšay
proper masculine noun and Shimshai שִׁמְשַׁי Shimshay, shim-shah'-ee; (Aramaic) from H8122; sunny; Shimshai, a Samaritan:—Shimshai.
5613 ספרא
sāp̄ēr
masculine noun the scribe, סָפֵר çâphêr, saw-fare'; (Aramaic) from the same as H5609; a scribe (secular or sacred):—scribe.
7606 ושׁאר
and the rest
3675 כנותהון
kᵊnāṯ
masculine noun of their companions כְּנָת kᵉnâth, ken-awth'; (Aramaic) corresponding to H3674:—companion.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3488 יתבין
yᵊṯiḇ
verb dwell יְתִב yᵉthib, yeth-eeb'; (Aramaic) corresponding to H3427; to sit or dwell:—dwell, (be) set, sit.
8115 בשׁמרין
šāmrayin
proper locative noun in Samaria, שׇׁמְרַיִן Shomrayin, shom-rah'-yin; (Aramaic) corresponding to H8111; Shomrain, a place in Palestine:—Samaria.
7606 ושׁאר
and the rest
5675 עבר
ʿăḇar
masculine noun beyond עֲבַר ʻăbar, ab-ar'; (Aramaic) corresponding to H5676:—beyond, this side.
5103 נהרה
nᵊhar
masculine noun the river, נְהַר nᵉhar, neh-har'; (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:—river, stream.
8001 שׁלם
šᵊlām
masculine noun Peace, שְׁלָם shᵉlâm, shel-awm'; (Aramaic) corresponding to H7965; prosperity:—peace.
3706 וכעת׃
kᵊʿeneṯ
adverb and at such a time. כְּעֶנֶת kᵉʻeneth, keh-eh'-neth; (Aramaic) or כְּעֶת kᵉʻeth; (Aramaic), feminine of H3705; thus (only in the formula 'and so forth'):—at such a time.