10

και οι καταλοιποι εθνων ων απωκισεν ασενναφαρ ο μεγας και ο τιμιος και κατωκισεν αυτους εν πολεσιν της σομορων και το καταλοιπον περαν του ποταμου

Nestle-Aland 28th
וּשְׁאָ֣ר אֻמַּיָּ֗א דִּ֤י הַגְלִי֙ אָסְנַפַּר֙ רַבָּ֣א וְיַקִּירָ֔א וְהוֹתֵ֣ב הִמּ֔וֹ בְּקִרְיָ֖ה דִּ֣י שָׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֥ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת׃ (Leningrad Codex)
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2645 κατάλοιπος, ον
A-ASN
remaining
1484 ἔθνος, ους, τό
N-GPN
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GPN
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
599 ἀποθνῄσκω
V-AAI-3S
to die
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-NSM
great
5093 τίμιος, α, ον
A-NSM
valued, precious
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4172 πόλις, εως, ἡ
N-DPF
a city
2193 ἕως
N-PRI
till, until
4008 πέραν
ADV
on the other side
4215 ποταμός, οῦ, ὁ
N-GSM
a river


# Hebrew POS Use Definition
7606 ושׁאר
And the rest
524 אמיא
'ummâ
feminine noun of the nations אֻמָּה ʼummâh, oom-maw'; (Aramaic) corresponding to H523:—nation.
1768 די
conjunction, relative pronoun whom דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
1541 הגלי
gᵊlâ
verb brought over, גְּלָה gᵉlâh, ghel-aw'; (Aramaic) or גְּלָא gᵉlâʼ; (Aramaic), corresponding to H1540:—bring over, carry away, reveal.
620 אסנפר
'āsnapar
proper masculine noun Asnappar אׇסְנַפַּר ʼOçnappar, os-nap-par'; of foreign derivation; Osnappar, an Assyrian king:—Asnapper.
7229 רבא
raḇ
adjective, noun the great רַב rab, rab; (Aramaic) corresponding to H7227:—captain, chief, great, lord, master, stout.
3358 ויקירא
yaqqîr
adjective and noble יַקִּיר yaqqîyr, yak-keer'; (Aramaic) corresponding to H3357:—noble, rare.
3488 והותב
yᵊṯiḇ
verb and set יְתִב yᵉthib, yeth-eeb'; (Aramaic) corresponding to H3427; to sit or dwell:—dwell, (be) set, sit.
1994 המו
himmô
third person plural personal pronoun   הִמּוֹ himmôw, him-mo'; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן himmôwn; (Aramaic), corresponding to H1992; they:—× are, them, those.
7149 בקריה
qiryâ
feminine noun in the cities קִרְיָא qiryâʼ, keer-yaw'; (Aramaic) or קִרְיָה qiryâh; (Aramaic), corresponding to H7151:—city.
1768 די
conjunction, relative pronoun of דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
8115 שׁמרין
šāmrayin
proper locative noun Samaria, שׇׁמְרַיִן Shomrayin, shom-rah'-yin; (Aramaic) corresponding to H8111; Shomrain, a place in Palestine:—Samaria.
7606 ושׁאר
and the rest
5675 עבר
ʿăḇar
masculine noun on this side עֲבַר ʻăbar, ab-ar'; (Aramaic) corresponding to H5676:—beyond, this side.
5103 נהרה
nᵊhar
masculine noun the river, נְהַר nᵉhar, neh-har'; (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:—river, stream.
3706 וכענת׃
kᵊʿeneṯ
adverb and at such a time. כְּעֶנֶת kᵉʻeneth, keh-eh'-neth; (Aramaic) or כְּעֶת kᵉʻeth; (Aramaic), feminine of H3705; thus (only in the formula 'and so forth'):—at such a time.